Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 20 - طه

Ṭâ-Hâ (Сура 20)

طه (Та-Ха)

Мекканская СураМекканская Сура

Введение

Поскольку Муса (мир ему) и Адам (мир ему) вскользь упомянуты в предыдущей суре, их истории здесь излагаются во всех деталях. Эта мекканская сура заверяет Пророка (мир ему) в том, что истина всегда торжествует даже против самого тиранического противодействия (в лице Фараона) и что Аллах способен открыть даже самые ожесточенные сердца (в лице колдунов Фараона). И начало, и конец суры подчеркивают божественную природу Корана как источника руководства и вечного блаженства. Те, кто отворачивается от коранического напоминания, предупреждаются о несчастьях в этом мире и ужасающем наказании в День Суда. Пророку (мир ему) рекомендуется искать утешение в терпении и молитве против языческого неверия, которое подробно излагается в начале следующей суры. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Послание Корана

1. Та-Ха. 2. Мы не ниспослали тебе Коран, чтобы ты мучился, 3. а лишь как напоминание для богобоязненных. 4. Это откровение от Того, Кто сотворил землю и высокие небеса— 5. Милосердного, утвердившегося на Троне. 6. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под землей. 7. Говоришь ли ты открыто (или нет), Он, несомненно, знает тайное и то, что ещё более сокрыто. 8. Аллах — нет божества, кроме Него. Ему принадлежат самые прекрасные Имена.

طه
١
مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ
٢
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
٣
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلْعُلَى
٤
ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
٥
لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
٦
وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
٧
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ
٨

Сура 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Стихи 1-8


Великая встреча Моисея

9. Дошёл ли до тебя рассказ о Мусе, о Пророк? 10. Когда он увидел огонь, он сказал своей семье: «Подождите здесь, ибо я заметил огонь. Возможно, я принесу вам оттуда факел или найду какое-нибудь руководство у огня». 11. Но когда он приблизился к нему, к нему воззвали: «О Муса! 12. Воистину, это Я. Я — твой Господь! Сними же свои сандалии, ибо ты находишься в священной долине Тува. 13. Я избрал тебя, так слушай то, что ниспосылается. 14. Воистину, Я — Аллах! Нет бога, кроме Меня. Поклоняйся же Мне и выстаивай молитву для Моего поминания. 15. Час непременно наступит. Моя Воля — скрыть его, чтобы каждая душа получила воздаяние за свои старания. 16. Итак, пусть не отвратят тебя от него те, кто не верует в него и следует своим страстям, иначе ты погибнешь.

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
٩
إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى
١٠
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ
١١
إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
١٢
وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ
١٣
إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ
١٤
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ
١٥
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ
١٦

Сура 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Стихи 9-16


Два знамения для Моисея

17. А что это у тебя в правой руке, о Муса? 18. Он сказал: «Это мой посох! Я опираюсь на него, сбиваю им листья для моих овец и использую его для других нужд». 19. Аллах сказал: «Брось это, о Муса!» 20. И он бросил, и вот оно стало змеей, ползающей. 21. Аллах сказал: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в ее прежнее состояние». 22. И вложи свою руку за пазуху, она выйдет белой, сияющей, без изъяна, как другое знамение, 23. дабы Мы показали тебе некоторые из Наших величайших знамений. 24. Иди к Фараону, ибо он поистине преступил пределы.”

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ
١٧
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ
١٨
قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ
١٩
فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
٢٠
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ
٢١
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ
٢٢
لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى
٢٣
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
٢٤

Сура 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Стихи 17-24


Моисей молит о помощи

25. Моисей сказал: «Господи! Расширь для меня мою грудь, 26. и облегчи мое дело, 27. и развяжи узел на моем языке, 28. чтобы люди уразумели мою речь, 29. и даруй мне помощника из моей семьи, 30. Харуна, моего брата. 31. Укрепи меня им, 32. и сделай его соучастником в моем деле, 33. дабы мы много прославляли Тебя. 34. и много поминать Тебя, 35. ведь поистине Ты всегда надзираешь за нами. 36. Аллах ответил: «Все, что ты попросил, даровано, о Муса!»

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى
٢٥
وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى
٢٦
وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى
٢٧
يَفْقَهُوا قَوْلِى
٢٨
وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى
٢٩
هَـٰرُونَ أَخِى
٣٠
ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى
٣١
وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى
٣٢
كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
٣٣
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
٣٤
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
٣٥
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ
٣٦

Сура 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Стихи 25-36


Ṭâ-Hâ () - Chapter 20 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation