Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 20 - طه

Ṭâ-Hâ (Sura 20)

طه (Ta-Ha)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

Ponieważ Mojżesz (pokój z nim) i Adam (pokój z nim) zostali mimochodem wspomniani w poprzedniej surze, ich historie są tutaj przedstawione ze szczegółami. Ta mekkańska sura zapewnia Proroka (pokój z nim), że prawda zawsze zwycięża, nawet wobec najbardziej tyrańskiego sprzeciwu (w postaci Faraona), i że Allah jest w stanie otworzyć nawet najtwardsze serca (w postaci magów Faraona). Zarówno początek, jak i koniec sury podkreślają boską naturę Koranu jako źródła przewodnictwa i wiecznej błogości. Ci, którzy odwracają się od koranicznego napomnienia, są ostrzegani przed nieszczęściem na tym świecie i przerażającą karą w Dniu Sądu Ostatecznego. Prorokowi (pokój z nim) radzi się, aby szukał pocieszenia w cierpliwości i modlitwie wobec pogańskiego zaprzeczenia, które jest szczegółowo opisane na początku następnej sury. W Imię Allaha, Miłosiernego, Litościwego.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Przesłanie Koranu

1. Ṭâ-Hâ. 2. Nie objawiliśmy ci Koranu, o Proroku, aby cię trapić, 3. lecz jako przypomnienie dla bogobojnych. 4. Objawienie od Tego, który stworzył ziemię i wysokie niebiosa— 5. Miłosierny, który zasiadł na Tronie. 6. Do Niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi, i to, co jest pomiędzy nimi, i to, co jest pod ziemią. 7. Czy mówisz głośno, czy też szepczesz, On z pewnością wie, co jest tajemne i co jest jeszcze bardziej ukryte. 8. Allah – nie ma boga, jak tylko On. Do Niego należą Najpiękniejsze Imiona.

طه
١
مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ
٢
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
٣
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلْعُلَى
٤
ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
٥
لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
٦
وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
٧
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ
٨

Sura 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Wersety 1-8


Wielkie Spotkanie Mojżesza

9. Czy doszła do ciebie opowieść o Mojżeszu? 10. Kiedy zobaczył ogień, powiedział swojej rodzinie: „Zaczekajcie tutaj, bo dostrzegłem ogień. Być może przyniosę wam z niego pochodnię albo znajdę przy ogniu jakieś przewodnictwo.” 11. Lecz kiedy się do niego zbliżył, został zawołany: „O Mojżeszu! 12. Zaprawdę, to Ja. Ja jestem twoim Panem! Zatem zdejmij swoje sandały, bo jesteś w świętej dolinie Ṭuwa. 13. Wybrałem cię, więc słuchaj, co jest objawiane: 14. Zaprawdę, to Ja jestem. Ja jestem Allah! Nie ma boga oprócz Mnie. Więc czcij Mnie i ustanawiaj modlitwę dla Mojego wspominania. 15. Godzina z pewnością nadejdzie. Moją Wolą jest, aby ją ukryć, tak aby każda dusza mogła być nagrodzona według swoich wysiłków. 16. Więc niech ci, którzy w nią nie wierzą i podążają za swoimi żądzami, nie odwrócą cię od niej, bo inaczej zginiesz.’”

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
٩
إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى
١٠
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ
١١
إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
١٢
وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ
١٣
إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ
١٤
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ
١٥
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ
١٦

Sura 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Wersety 9-16


Dwa Znaki dla Mojżesza

17. A co to jest w twojej prawej ręce, o Mojżeszu?” 18. To jest moja laska! Opieram się na niej, i nią strącam liście dla moich owiec, i mam w niej inne pożytki.” 19. Rzekł Allah: „Zrzuć to, o Mojżeszu!” 20. I uczynił tak, a wtedy — oto! — stało się wężem pełzającym. 21. Rzekł Allah: „Weź to i nie lękaj się. Przywrócimy to do jego poprzedniego stanu.” 22. I włóż rękę pod pachę, a wyjdzie biała, lśniąca, bez skazy, jako kolejny znak, 23. abyśmy ci ukazali niektóre z Naszych największych znaków. 24. Udaj się do Faraona, bo on prawdziwie przekroczył wszelkie granice.”

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ
١٧
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ
١٨
قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ
١٩
فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
٢٠
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ
٢١
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ
٢٢
لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى
٢٣
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
٢٤

Sura 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Wersety 17-24


Mojżesz Modli się o Pomoc

25. Mojżesz modlił się: „Mój Panie! Rozszerz moją pierś, 26. i ułatw mi moją sprawę, 27. i rozwiąż węzeł z mojego języka, 28. aby ludzie zrozumieli moją mowę, 29. i ustanów mi pomocnika z mojej rodziny, 30. Aarona, mojego brata. 31. Wzmocnij mnie przez niego, 32. i uczyń go wspólnikiem w moim zadaniu, 33. abyśmy Ciebie wiele wielbili. 34. i wspominać Cię wiele, 35. albowiem zaprawdę Ty zawsze nad nami czuwałeś.” 36. Allah odpowiedział: „Wszystko, o co prosiłeś, zostało udzielone, o Mojżeszu!”

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى
٢٥
وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى
٢٦
وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى
٢٧
يَفْقَهُوا قَوْلِى
٢٨
وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى
٢٩
هَـٰرُونَ أَخِى
٣٠
ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى
٣١
وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى
٣٢
كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
٣٣
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
٣٤
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
٣٥
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ
٣٦

Sura 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Wersety 25-36


Ṭâ-Hâ () - Chapter 20 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation