Questa traduzione è stata effettuata tramite la tecnologia moderna dell'Intelligenza Artificiale (AI). Inoltre, si basa sul Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 20 - طه

Ṭâ-Hâ (Surah 20)

طه (Ta-Ha)

Surah MeccanaSurah Meccana

Introduzione

Poiché Mosè (ﷺ) e Adamo (ﷺ) sono menzionati di sfuggita nella sura precedente, le loro storie sono qui narrate con dovizia di particolari. Questa sura meccana rassicura il Profeta (ﷺ) che la verità prevale sempre, anche contro la tirannia più feroce (nella figura del Faraone), e che Allah è in grado di aprire anche i cuori più induriti (nella figura dei maghi del Faraone). Sia l'inizio che la fine della sura sottolineano la natura divina del Corano come fonte di guida e beatitudine eterna. Coloro che si allontanano dal richiamo coranico sono avvertiti di miseria in questo mondo e di un orribile castigo nel Giorno del Giudizio. Si consiglia al Profeta (ﷺ) di cercare conforto nella pazienza e nella preghiera contro la negazione pagana, che è dettagliata all'inizio della prossima sura. In Nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

Il Messaggio del Corano

1. Ṭâ-Hâ. 2. Non ti abbiamo rivelato il Corano (o Profeta) per causarti afflizione, 3. ma come monito per coloro che temono (Allah). 4. Una rivelazione da Colui che ha creato la terra e gli alti cieli— 5. il Compassionevole, che si è assiso sul Trono. 6. A Lui appartiene tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra e tutto ciò che è tra di essi e tutto ciò che è nel sottosuolo. 7. Sia che tu parli ad alta voce o meno, Egli conosce il segreto e ciò che è più recondito. 8. Allah – non c'è dio all'infuori di Lui. A Lui appartengono i Nomi più Belli.

طه
١
مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ
٢
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
٣
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلْعُلَى
٤
ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
٥
لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
٦
وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
٧
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ
٨

Surah 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Versetti 1-8


Il Grande Incontro di Mosè

9. Ti è pervenuta la storia di Mosè? 10. Quando vide un fuoco, disse alla sua famiglia: «Aspettate qui, ho avvistato un fuoco. Forse potrò portarvi un tizzone da esso, o trovare una guida presso il fuoco». 11. Ma quando vi si avvicinò, fu chiamato: «O Mosè! 12. In verità sono Io. Io sono il tuo Signore! Togliti dunque i sandali, poiché ti trovi nella valle sacra di Ṭuwa. 13. Ti ho scelto, quindi ascolta ciò che ti è rivelato: 14. ‘In verità sono Io. Sono Allah! Non c'è dio all'infuori di Me. Adora dunque Me, e stabilisci la preghiera per il Mio ricordo. 15. L'Ora è destinata a venire. È Mia Volontà tenerla nascosta, affinché ogni anima possa essere ricompensata secondo i suoi sforzi. 16. Non permettere dunque che coloro che non vi credono e seguono le loro passioni ti distolgano da essa, ché altrimenti perirai.

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
٩
إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى
١٠
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ
١١
إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
١٢
وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ
١٣
إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ
١٤
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ
١٥
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ
١٦

Surah 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Versetti 9-16


Due Segni per Mosè

17. E che cos'hai nella tua mano destra, o Mosè? 18. È la mia verga! Mi ci appoggio, e con essa scuoto i rami per le mie pecore, e ne ho altri usi. 19. Allah disse: «Gettala, o Mosè!» 20. Così fece, ed ecco, essa divenne un serpente che strisciava. 21. Allah disse: «Prendilo e non temere. Noi la riporteremo al suo stato precedente.» 22. E introduci la tua mano sotto l'ascella, ne uscirà bianca e splendente, immacolata, come un altro segno, 23. affinché ti mostriamo alcuni dei Nostri segni maggiori. 24. Recati da Faraone, poiché ha veramente trasgredito ogni limite.

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ
١٧
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ
١٨
قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ
١٩
فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ
٢٠
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ
٢١
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ
٢٢
لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى
٢٣
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
٢٤

Surah 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Versetti 17-24


Mosè Prega per Aiuto

25. Mosè pregò: “Mio Signore! Espandi il mio petto per me, 26. e rendi facile il mio compito, 27. e sciogli il nodo dalla mia lingua,” 28. affinché comprendano la mia parola, 29. e concedimi un aiutante dalla mia famiglia, 30. Aronne, mio fratello. 31. Rafforzami per mezzo suo, 32. e rendilo partecipe del mio compito, 33. affinché possiamo glorificarti grandemente 34. e ricordarTi molto, 35. poiché in verità Tu hai sempre vegliato su di noi.” 36. Allah rispose: «Tutto quanto hai domandato è stato esaudito, o Mosè!»

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى
٢٥
وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى
٢٦
وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى
٢٧
يَفْقَهُوا قَوْلِى
٢٨
وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى
٢٩
هَـٰرُونَ أَخِى
٣٠
ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى
٣١
وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى
٣٢
كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
٣٣
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
٣٤
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا
٣٥
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ
٣٦

Surah 20 - طه (Ṭâ-Hâ) - Versetti 25-36


Ṭâ-Hâ () - Chapter 20 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation