این ترجمه از طریق فناوری مدرن هوش مصنوعی (AI) انجام شده است. علاوه بر این، بر اساس دکتر مصطفی خطاب«قرآن روشن» است.

Surah 59 - الحَشر

الْحَشْر (سوره 59)

الحَشر (حشر)

سوره مدنیسوره مدنی

مقدمه

این سوره مدنی نام خود را از آیه دوم برگرفته است که به تبعید قبیله یهودی بنی‌نضیر از مدینه اشاره دارد؛ تبعیدی که به دلیل توطئه آنان با مشرکان مکه برای نقض پیمان‌های صلح با مسلمانان صورت گرفت. منافقان به دلیل هم‌پیمانی پنهانی‌شان با بنی‌نضیر محکوم می‌شوند. دستوراتی دربارهٔ تقسیم غنایم جنگی بیان شده است. این سوره با تأکید بر اطاعت مطلق و بی‌چون و چرا از خداوند متعال به پایان می‌رسد، که در آغاز سوره بعدی نیز دوباره مورد تأکید قرار می‌گیرد. بسم الله الرحمن الرحیم

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان.

تبعید بنی‌نضیر

1. هر آنچه در آسمان‌ها و هر آنچه در زمین است، خدا را تسبیح می‌گوید؛ و اوست شکست‌ناپذیرِ حکیم. 2. اوست که کافران اهل کتاب را در نخستین حشرشان از خانه‌هایشان بیرون راند. شما گمان نمی‌کردید که آنها بیرون روند و آنها می‌پنداشتند که دژهایشان مانع آنها در برابر (عذاب) خداست. اما (فرمان) خدا از جایی که گمان نمی‌کردند به سراغشان آمد و در دل‌هایشان رعب افکند، پس خانه‌هایشان را با دست‌های خود و دست‌های مؤمنان ویران کردند. پس ای صاحبان بصیرت، عبرت بگیرید! 3. و اگر خداوند تبعید را بر آنان مقرر نکرده بود، قطعاً آنان را در دنیا عذاب می‌کرد. و در آخرت عذاب آتش در انتظارشان است. 4. این بدان سبب است که آنان از الله و پیامبرش سرپیچی کردند. و هر کس از الله سرپیچی کند، پس همانا الله در کیفر سخت است.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
١
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ مِن دِيَـٰرِهِمْ لِأَوَّلِ ٱلْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوٓا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِى ٱلْمُؤْمِنِينَ فَٱعْتَبِرُوا يَـٰٓأُولِى ٱلْأَبْصَـٰرِ
٢
وَلَوْلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمُ ٱلْجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
٣
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
٤

سوره 59 - الحَشْر (The Banishment) - آیات 1-4


حکم نخل‌ها و غنائم

5. هر نخل خرمایی که بریدید یا آن را برپا و دست‌نخورده باقی گذاشتید، همه به اذن الله بود، تا او سرکشان را رسوا سازد. 6. و آنچه الله از آنان به پیامبرش بازگرداند، شما برای آن نه اسبی دواندید و نه شتری. ولی الله به پیامبرانش بر هر که بخواهد تسلط می‌دهد. همانا الله بر هر چیزی تواناست.

مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ ٱللَّهِ وَلِيُخْزِىَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٥
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْهُمْ فَمَآ أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٦

سوره 59 - الحَشْر (The Banishment) - آیات 5-6


تقسیم غنائم آینده

7. آنچه خداوند از [اموال] اهل شهرها به پیامبرش بازگردانده است، از آنِ خدا و پیامبر و خویشاوندان او و یتیمان و بینوایان و در راه‌ماندگان است تا [این ثروت] تنها میان ثروتمندان شما دست به دست نشود. و آنچه پیامبر به شما می‌دهد، بگیرید. و از آنچه شما را بازمی‌دارد، دست بردارید. و از خدا پروا کنید. همانا خداوند سخت‌کیفر است. 8. و [نیز سهمی از آن] برای بینوایان مهاجر است؛ همان‌ها که از دیار و اموالشان رانده شدند، در حالی که فضل و خشنودی خدا را می‌جویند و خدا و پیامبرش را یاری می‌کنند. آنان همان راستگویانند.

مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ كَىْ لَا يَكُونَ دُولَةًۢ بَيْنَ ٱلْأَغْنِيَآءِ مِنكُمْ ۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمْ عَنْهُ فَٱنتَهُوا ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
٧
لِلْفُقَرَآءِ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأَمْوَٰلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
٨

سوره 59 - الحَشْر (The Banishment) - آیات 7-8


فضیلت مردم مدینه

9. و [نیز سهمی از آن] برای کسانی است که پیش از [آمدن] مهاجران در شهر [مدینه] جای گرفتند و ایمان آوردند؛ آنها کسانی را که به سویشان مهاجرت کرده‌اند، دوست می‌دارند و در دل‌هایشان نسبت به آنچه به مهاجران داده شده، هیچ حسدی نمی‌یابند. و آنان را بر خود مقدم می‌دارند، هر چند خودشان نیازمند باشند. و هر کس از بخل نفس خود در امان بماند، آنان همان رستگارانند.

وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلْإِيمَـٰنَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٩

سوره 59 - الحَشْر (The Banishment) - آیات 9-9


Al-Ḥashr () - Chapter 59 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation