此翻译是通过人工智能(AI)现代技术完成的。此外,它基于 穆斯塔法·哈塔卜博士的《明确的古兰经》。

At-Tawbah (苏拉 9)
التَّوْبَة (Repentance)
简介
本章被视为前一章的延续,开篇即公开废除了异教徒屡次违背的和约。信士们被敦促与先知一同出征,参加伊斯兰历9年/公元631年夏季的塔布克战役。伪信者被揭露,他们的虚假借口遭到驳斥。穆斯林被提醒,真主如何在侯奈因战役中将信士们最初的失败转变为彻底的胜利,以及真主如何在使者迁徙麦地那期间将他的使者从异教徒手中拯救出来。真主对忏悔的接受在本章中反复提及,故得此篇名。
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
奉至仁至慈的安拉之名。
向多神教徒的宣告
1. 这是真主及其使者,对你们曾与之缔结盟约的多神教徒的脱离一切义务的宣告: 2. “你们(多神教徒)可以在大地上自由往来四个月,但你们要知道,你们绝不能逃脱真主,而且真主必将使不信道者蒙羞。” 3. 在大朝觐之日,真主及其使者向世人宣告:真主及其使者脱离多神教徒。所以,如果你们(多神教徒)悔过,那对你们是更好的。但如果你们背弃,那么你们要知道,你们绝不能逃脱真主。你(穆罕默德)向不信道者报告痛苦的刑罚吧。
بَرَآءَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
١
فَسِيحُوا فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَـٰفِرِينَ٢
وَأَذَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِىٓءٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُۥ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ٣
苏拉 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - 经文 1-3
宣告的例外
4. 至于那些与你们缔结盟约的多神教徒,如果他们遵守了盟约的每一项条款,并且没有资助任何敌人反对你们,那么你们就应当履行与他们缔结的盟约,直到盟约期满。诚然,真主喜爱敬畏者。
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
٤
苏拉 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - 经文 4-4
宽限期之后
5. 但是,一旦禁月过去,你们就当在无论哪里发现多神教徒,就杀死他们,俘虏他们,围困他们,并在各个要道上埋伏他们。但如果他们悔过,谨守拜功,并缴纳天课,那么你们就当释放他们。诚然,真主是至赦的,至慈的。
فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُوا ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٥
苏拉 9 - التَّوْبَة (忏悔章) - 经文 5-5
寻求庇护的偶像崇拜者
6. 如果多神教徒中有人向你请求保护,那么你就当保护他们,以便他们能听到真主的言辞,然后把他们护送到一个安全的地方,因为他们是无知的人。
وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۥ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ
٦