此翻译是通过人工智能(AI)现代技术完成的。此外,它基于 穆斯塔法·哈塔卜博士的《明确的古兰经》。

Surah 32 - السَّجْدَة

As-Sajdah (苏拉 32)

السَّجْدَة (The Prostration)

麦加章麦加章

简介

这部麦加章,其名称源自第15节中提及的信士们在礼拜中的叩拜,阐明了《古兰经》是神圣的启示,并且至高无上的安拉是独一的创造者,最能使死者复活。与前一章类似,本章提及了信士和不信道者的品格以及他们各自将获得的报酬。本章的结尾和下一章的开头都敦促先知(愿主福安之)远离否认者,并且不要屈服于他们。 奉至仁至慈的安拉之名

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

奉至仁至慈的安拉之名。

安抚先知

1. 艾列夫-俩目-米目。 2. 这部经典确是从众世界的主降示的,其中毫无疑义。 3. 难道他们说:“他伪造了它!”吗?不然,它确是你的主所降示的真理,以便你警告一个在你之前没有警告者来临过的民族,以便他们能遵循正道。

الٓمٓ
١
تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۚ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
٣

苏拉 32 - السَّجْدَة (叩头章) - 经文 1-3


真主的创造权能

4. 真主在六日内创造了天地万物,然后端坐在宝座上。除他之外,你们没有保护者,也没有说情者。难道你们还不觉悟吗? 5. 他从天上到地上管理一切事务,然后一切都升到他那里,在一日之内,那一日的长度,按你们的计算,是一千年。 6. 那是全知幽明的主——强大无比的,至仁至慈的。 7. 他使他所创造的一切尽善尽美。他最初用泥土创造了人类。 8. 然后他使他的后裔从卑贱的精液的精华中产生。 9. 然后他塑造了他们,并将他的精神吹入他们体内。他赐予你们听觉、视觉和理智,你们却很少感恩。

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
٤
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
٥
ذَٰلِكَ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٦
ٱلَّذِىٓ أَحْسَنَ كُلَّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ ٱلْإِنسَـٰنِ مِن طِينٍ
٧
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُۥ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
٨
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
٩

苏拉 32 - السَّجْدَة (叩头章) - 经文 4-9


否认复活者

10. 他们还嘲讽地问:“当我们化为尘土,融入大地之后,我们真的会被重新创造吗?” 事实上,他们否认与他们的主的会面。 11. 你说:“掌管你们的死亡天使将收去你们的灵魂,然后你们都将被召归于你们的主。” 12. 假若你能看见那些作恶者在他们的主面前垂头丧气,他们会说:“我们的主啊!我们现在已经眼见耳闻了,求你让我们返回尘世,我们必将行善。我们现在确实有了坚定的信仰!” 13. 如果我们意欲,我们本可以轻易地引导每一个灵魂。然而,我的判词必将实现:我必将把火狱用精灵和人类全部填满。 14. 所以,你们尝尝吧,因为你们忘记了今日的相会。我们也必将忘记你们。并且,你们尝尝永久的刑罚吧,因为你们的所作所为!

وَقَالُوٓا أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍۭ ۚ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كَـٰفِرُونَ
١٠
۞ قُلْ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلْمَوْتِ ٱلَّذِى وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
١١
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلْمُجْرِمُونَ نَاكِسُوا رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَٱرْجِعْنَا نَعْمَلْ صَـٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
١٢
وَلَوْ شِئْنَا لَـَٔاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلَـٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
١٣
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَآ إِنَّا نَسِينَـٰكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ ٱلْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
١٤

苏拉 32 - السَّجْدَة (叩头章) - 经文 10-14


信士的品德

15. 真正的信士只有那些信仰我们的启示的人,当有人向他们诵读启示时,便俯伏叩头,并赞颂他们的主的超绝,且不自大。 16. 他们舍弃卧榻,怀着希望和恐惧祈求他们的主,并从我们所赐予他们的中施舍。 17. 任何灵魂都无法想象,作为他们所行善功的报酬,为他们珍藏着怎样的各种享受。

إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِـَٔايَـٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩
١٥
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
١٦
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ أُخْفِىَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٧

苏拉 32 - السَّجْدَة (叩头章) - 经文 15-17


As-Sajdah () - 章节 32 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士