此翻译是通过人工智能(AI)现代技术完成的。此外,它基于 穆斯塔法·哈塔卜博士的《明确的古兰经》。

Surah 2 - البَقَرَة

Al-Baqarah (苏拉 2)

البَقَرَة (The Cow)

麦地那章麦地那章

简介

这部麦地那章,其名称源于第67-73节中记载的“奶牛”故事,详细阐述了前一章的主要概念,重点强调了信士、不信道者和伪信士的特质;真主创造和复活的权能;恶魔对阿丹(愿主赐福他)及其后裔的敌意;以及真主与穆萨(愿主赐福他)和以色列后裔所立的盟约。本章颁布了关于婚姻关系、遗嘱、圣战、斋戒、朝觐、施舍、债务和利息的若干律例。与下一章不同,下一章侧重于基督教对尔萨(耶稣)的看法,本章则将相当大的篇幅用于阐述犹太教的态度和习俗。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

奉至仁至慈的安拉之名。

信道者的品性

1. 艾列夫,俩目,米目。 2. 这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导, 3. 他们信仰幽玄,谨守拜功,并施舍我所赐予他们的。 4. 他们相信降示给你的,以及在你之前降示的,并且笃信后世。 5. 他们是蒙受他们的主引导的,并且他们是成功者。

الٓمٓ
١
ذَٰلِكَ ٱلْكِتَـٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
٢
ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
٣
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
٤
أُولَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٥

苏拉 2 - البَقَرَة (黄牛章) - 经文 1-5


不信道者的品性

6. 至于那些不信道者,你警告他们与否,都是一样的——他们绝不信道。 7. 真主已封闭了他们的心和他们的听觉,他们的眼上蒙着一层膜。他们将遭受巨大的惩罚。

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٦
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰٓ أَبْصَـٰرِهِمْ غِشَـٰوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
٧

苏拉 2 - البَقَرَة (黄牛章) - 经文 6-7


伪信者的品性

8. 有些人说:“我们信仰真主和末日。”其实他们并不是信士。 9. 他们妄图欺骗真主和信士们,其实他们只欺骗了他们自己,而他们却没有察觉。 10. 他们的心中有疾病,真主只让他们的疾病增加。他们将因他们的谎言而遭受痛苦的刑罚。 11. 当他们被告知:“不要在大地上作恶!”他们回答说:“我们只是改良者!” 12. 的确,他们确是作恶者,但他们不自觉。 13. 当有人对他们说:“你们当像众人那样信道。”他们就说:“难道我们要像愚人那样信道吗?”其实,他们才是愚人,只是他们不知道。 14. 当他们遇见信士们的时候,他们说:“我们信道了。”但当他们与他们的恶魔同伙独处时,他们说:“我们确实与你们同在;我们只是在嘲笑他们罢了。” 15. 真主将以他们的嘲弄回报他们,任由他们在迷误中盲目徘徊。 16. 他们就是那些以正道换取迷误的人。但他们的交易并未获利,他们也没有得到引导。

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ
٨
يُخَـٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
٩
فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
١٠
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ قَالُوٓا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
١١
أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْمُفْسِدُونَ وَلَـٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ
١٢
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُوا كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓا أَنُؤْمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُ ۗ أَلَآ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَـٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ
١٣
وَإِذَا لَقُوا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا قَالُوٓا ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَـٰطِينِهِمْ قَالُوٓا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ
١٤
ٱللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
١٥
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا ٱلضَّلَـٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَـٰرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
١٦

苏拉 2 - البَقَرَة (黄牛章) - 经文 8-16


伪信者的比喻

17. 他们的譬喻,就像点火的人。当火光照亮了他们四周的时候,真主就夺去了他们的光明,让他们在重重黑暗中,什么也看不见。 18. 他们是聋子、哑巴、瞎子,所以他们永不归正。

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ ٱلَّذِى ٱسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّآ أَضَآءَتْ مَا حَوْلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِى ظُلُمَـٰتٍ لَّا يُبْصِرُونَ
١٧
صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
١٨

苏拉 2 - البَقَرَة (黄牛章) - 经文 17-18


Al-Baqarah () - 章节 2 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士