Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 49 - الحُجُرَات

Al-Ḥujurât (Сура 49)

الحُجُرَات (Комнаты)

Мединская СураМединская Сура

Введение

Эта мединская сура, которая получила свое название от упоминания личных покоев Пророка в аяте 4, наставляет верующих относительно надлежащего поведения по отношению к Пророку (аяты 1-5), социальному этикету общения с другими верующими (аяты 6-12) и остальным человечеством (аят 13). В конце суры кочевым арабам преподается, что истинная вера доказывается делами, а не только словами. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Правила поведения с Пророком 1) Почитание авторитета

1. О вы, которые уверовали! Не опережайте Аллаха и Его Посланника. И бойтесь Аллаха. Воистину, Аллах — Слышащий, Знающий.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
١

Сура 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Стихи 1-1


Правила поведения с Пророком 2) Следи за языком

2. О вы, которые уверовали! Не повышайте свои голоса над голосом Пророка и не обращайтесь к нему громко, как вы обращаетесь друг к другу, иначе ваши деяния окажутся тщетными, а вы даже не почувствуете этого. 3. Воистину, те, которые понижают свои голоса перед Посланником Аллаха, — это те, сердца которых Аллах очистил для богобоязненности. Им уготованы прощение и великая награда.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَرْفَعُوٓا أَصْوَٰتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِىِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُۥ بِٱلْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَـٰلُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
٢
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
٣

Сура 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Стихи 2-3


Правила поведения с Пророком 3) Уважение частной жизни

4. Воистину, большинство тех, кто зовет тебя из-за твоих покоев, не разумеют. 5. Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах – Прощающий, Милосердный.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
٤
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٥

Сура 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Стихи 4-5


Социальный этикет 1) Проверка новостей

6. О вы, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте, чтобы не поразить по неведению невинных людей, а затем не сожалеть о содеянном. 7. И знайте, что Посланник Аллаха находится среди вас. Если бы он подчинился вам во многих делах, вы бы непременно пострадали. Но Аллах привил вам любовь к вере, сделав её прекрасной в ваших сердцах. И сделал ненавистными для вас неверие, нечестие и неповиновение. Таковы те, кто следует прямым путём. 8. Это милость и благословение от Аллаха. И Аллах — Всезнающий, Всемудрый.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوٓا أَن تُصِيبُوا قَوْمًۢا بِجَهَـٰلَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَـٰدِمِينَ
٦
وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
٧
فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٨

Сура 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Стихи 6-8


Al-Ḥujurât () - Chapter 49 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation