Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 44 - الدُّخَان

Ad-Dukhân (Сура 44)

الدُّخَان (Дым)

Мекканская СураМекканская Сура

Введение

Эта мекканская сура получила свое название от дымки (вызванной засухой), которая упоминается в аяте 10. Как и в предыдущей суре, мекканские язычники приравниваются к народу Фараона за то, что они нарушили свое обещание полной покорности Аллаху, как только бедствие будет снято с них. Коран был ниспослан в благословенную ночь для руководства человечества. Те, кто последует его руководству, будут почтены в Раю, а те, кто отвергнет его, будут унижены в Аду. Эта участь является основной темой в следующей суре. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Коран как милость

1. Ха-Мим. 2. Клянусь ясным Писанием! 3. Воистину, Мы ниспослали его в благословенную ночь, ибо Мы всегда предостерегаем. 4. В ту ночь решается каждое мудрое дело. 5. по Нашему повелению, ибо Мы всегда посылали. 6. как милость от твоего Господа. Воистину, Он – Слышащий, Знающий. 7. Господь небес и земли и всего, что между ними, если бы вы только были убеждены. 8. Нет божества, кроме Него. Он дарует жизнь и умерщвляет. Ваш Господь и Господь ваших праотцов.

حمٓ
١
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
٣
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
٤
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
٥
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٦
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
٧
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
٨

Сура 44 - الدُّخَان (The Haze) - Стихи 1-8


Мекканцы предупреждены о голоде

9. На самом деле, они пребывают в сомнении, забавляясь. 10. Подожди же того дня, когда небо покроется явным дымом, 11. охватывающим людей. Это мучительное наказание. 12. Господь наш! Избавь нас от этого наказания, и мы непременно уверуем! 13. Как же им получить напоминание, когда к ним уже явился посланник, ясно разъясняющий? 14. потом они отвернулись от него и сказали: «Безумец, наученный другими!» 15. Поистине, Мы отведем от вас мучения на короткое время, и вы вернетесь (к неверию). 16. В тот День, когда Мы нанесем сильнейший удар, Мы непременно отомстим.

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
٩
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
١٠
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
١١
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
١٢
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
١٣
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
١٤
إِنَّا كَاشِفُوا ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
١٥
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
١٦

Сура 44 - الدُّخَان (The Haze) - Стихи 9-16


Моисей и народ Фараона

17. Воистину, до них Мы уже испытали народ Фараона: к ним явился благородный посланник, 18. «Отдайте мне рабов Аллаха. Я для вас поистине надежный посланник». 19. И не превозноситесь над Аллахом. Я пришел к вам с убедительным доказательством. 20. И поистине, я прибегаю к моему Господу и вашему Господу, чтобы вы не побили меня камнями. 21. Если же вы не верите мне, то оставьте меня. 22. В конце концов, он воззвал к своему Господу: «Поистине, это нечестивый народ!»

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
١٧
أَنْ أَدُّوٓا إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٨
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
١٩
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
٢٠
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِى فَٱعْتَزِلُونِ
٢١
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
٢٢

Сура 44 - الدُّخَان (The Haze) - Стихи 17-22


Тираны уничтожены

23. Выступи с Моими рабами ночью, ибо вас непременно будут преследовать. 24. И оставь море расступившимся, ибо они, поистине, войско, обреченное утонуть. 25. Сколько же садов и источников оставили тираны, 26. а также посевов и великолепных обителей, 27. и роскоши, которой они наслаждались в полной мере. 28. И так было. И Мы даровали это другому народу. 29. Ни небо, ни земля не плакали по ним, и их участь не была отсрочена. 30. И Мы, несомненно, избавили сынов Исраила от унизительных мучений. 31. Фараона. Он был поистине деспотом, преступающим границы. 32. Воистину, Мы избрали сынов Исраила со знанием над мирами. 33. И Мы показали им знамения, в которых было явное испытание.

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
٢٣
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
٢٤
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
٢٥
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
٢٦
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَـٰكِهِينَ
٢٧
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
٢٨
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
٢٩
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
٣٠
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
٣١
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
٣٢
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا مُّبِينٌ
٣٣

Сура 44 - الدُّخَان (The Haze) - Стихи 23-33


Ad-Dukhân () - Chapter 44 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation