Esta tradução é feita através da tecnologia moderna de Inteligência Artificial (IA). Além disso, é baseada em Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 18 - الكَهْف

Al-Kahf (Sura 18)

الكَهْف (A Caverna)

Sura MecaSura Meca

Introdução

Esta surata mequense recebe o seu nome da história do povo da caverna nos versículos 9-26. De acordo com Ibn ’Abbâs, o Profeta foi questionado sobre os jovens que se esconderam numa caverna, um rei que dominou grandes partes do mundo e sobre o espírito, assim, 18:9-26, 18:83-99 e 17:85 foram revelados. O Profeta diz numa narração autêntica compilada por At-Tirmiⱬi: “Os pés de ninguém se moverão no Dia do Juízo até que lhes sejam perguntadas quatro coisas: 1) O que fizeram na sua juventude. 2) Como ganharam e gastaram as suas riquezas. 3) O que fizeram com o seu conhecimento. 4) E como passaram as suas vidas.” Curiosamente, estas quatro perguntas correspondem às quatro histórias mencionadas nesta surata: 1) A história dos jovens e da caverna. 2) A história do homem rico com dois jardins. 3) A história de Moisés e do homem de conhecimento. 4) E, finalmente, a história de Ⱬul-Qarnain e da sua vida e viagens ao serviço de Allah. As quatro histórias são intercaladas por advertências aos descrentes e boas novas aos crentes. Assim como a história do povo da caverna, algumas histórias milagrosas aparecem na próxima surata. Em Nome de Allah—o Mais Compassivo, o Mais Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Em nome de Allah, o Misericordioso, o Compassivo.

Mensagem do Alcorão

1. Todo o louvor é para Allah, Quem revelou o Livro ao Seu servo, sem nele permitir desvio algum, 2. (tornando-o) perfeitamente reto, para advertir (os descrentes) de um severo castigo da Sua parte; e para anunciar boas novas aos crentes —que praticam o bem— de que terão uma excelente recompensa, 3. na qual permanecerão eternamente; 4. e para advertir aqueles que afirmam: “Alá tem descendência.” 5. Não têm conhecimento disso, nem os seus antepassados. Que terrível afirmação que sai das suas bocas! Não proferem senão mentiras.

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتَـٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا ۜ
١
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
٢
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
٣
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا
٤
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِـَٔابَآئِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
٥

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Versículos 1-5


Permaneça Firme

6. Agora, talvez tu (ó Profeta) te consumas de tristeza até a morte pela negação deles, se eles (continuarem a) descrever nesta mensagem. 7. Na verdade, Nós fizemos tudo o que há na terra como um adorno para ela, a fim de provar qual deles é o melhor em obras. 8. E Nós certamente reduziremos tudo o que nela há a terra estéril.

فَلَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا
٦
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
٧
وَإِنَّا لَجَـٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
٨

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Versículos 6-8


História 1) Os Companheiros da Caverna

9. Acaso pensaste (ó Profeta) que os companheiros da caverna e da inscrição foram (as únicas) maravilhas dos Nossos sinais? 10. Quando aqueles jovens se refugiaram na caverna e disseram: “Ó Senhor nosso! Concede-nos misericórdia de Tua parte e guia-nos retamente em nossa provação.” 11. Então, Nós os fizemos cair num sono profundo na caverna por muitos anos, 12. então Nós os despertamos para que mostrássemos qual dos dois grupos faria uma melhor estimativa da duração de sua permanência.

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ ءَايَـٰتِنَا عَجَبًا
٩
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
١٠
فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
١١
ثُمَّ بَعَثْنَـٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا أَمَدًا
١٢

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Versículos 9-12


Defendendo a Verdade

13. Nós te narramos (Ó Profeta) a história deles em verdade. Eles eram jovens que verdadeiramente creram em seu Senhor, e Nós os aumentamos em orientação. 14. E Nós fortalecemos seus corações quando se levantaram e declararam: “Nosso Senhor é o Senhor dos céus e da terra. Jamais invocaremos outro deus além d'Ele, ou estaríamos, de fato, proferindo uma mentira ultrajante.” 15. (Então, disseram uns aos outros): “Este nosso povo tomou deuses além d'Ele. Por que não apresentam uma prova clara deles? Quem, então, é mais injusto do que aqueles que forjam mentiras contra Allah?” 16. Já que vos afastastes deles e do que adoram além de Allah, refugiai-vos na caverna. Vosso Senhor estenderá Sua misericórdia sobre vós e vos acomodará em vossa situação.

نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ ءَامَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَـٰهُمْ هُدًى
١٣
وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا مِن دُونِهِۦٓ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا
١٤
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَـٰنٍۭ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
١٥
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
١٦

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Versículos 13-16


Al-Kahf () - Chapter 18 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation