Esta tradução é feita através da tecnologia moderna de Inteligência Artificial (IA). Além disso, é baseada em Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 12 - يُوسُف

Yûsuf (Sura 12)

يُوسُف (José)

Sura MecaSura Meca

Introdução

Com razão chamada de 'a melhor das histórias', esta sura mequense edificante foi revelada juntamente com as duas suras anteriores num momento crítico na vida do Profeta (ﷺ) após a morte de sua esposa Khadijah e de seu tio Abu Talib, seus dois principais apoiadores, pouco depois de um boicote de 3 anos pelos pagãos mequenses para suprimir os crentes. Esta é a história de José (ﷺ) cujos meio-irmãos foram movidos pela inveja, conspirando para afastá-lo de seu pai Jacó (ﷺ). José foi vendido como escravo no Egito, falsamente acusado e aprisionado por vários anos, apenas para se tornar o Ministro-Chefe do Egito. Assim como José (ﷺ), o Profeta (ﷺ) teve que viver longe de sua cidade natal, foi confrontado com falsas acusações e maltratado por seu próprio povo, mas, em última análise, tornou-se o líder incontestável da Arábia. Quando o Profeta (ﷺ) triunfou sobre Meca após muitos anos de perseguição, ele tratou com graça as mesmas pessoas que o maltrataram, recordando as palavras de José quando seus irmãos imploraram por misericórdia no versículo 92: “Não há censura sobre vós hoje. Que Allah vos perdoe! Ele é o Mais Misericordioso dos misericordiosos!” Em Nome de Allah—o Mais Compassivo, o Mais Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Em nome de Allah, o Misericordioso, o Compassivo.

A Melhor das Histórias

1. Alif-Lãm-Ra. Estes são os versículos do Livro claro. 2. Certamente, Nós o fizemos descer como um Alcorão árabe para que compreendais. 3. Nós te narramos as melhores das histórias através da Nossa revelação deste Alcorão, embora antes disso fosses totalmente ignorante (delas).

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
١
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
٢
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغَـٰفِلِينَ
٣

Sura 12 - يُوسُف (Joseph) - Versículos 1-3


O Sonho de José

4. Quando José disse ao seu pai: “Ó meu querido pai! Em verdade, sonhei com onze estrelas, e o sol, e a lua — vi-os prostrando-se diante de mim!” 5. Ele respondeu: “Ó meu querido filho! Não relates a tua visão aos teus irmãos, pois eles tramarão uma intriga contra ti. Certamente, Satanás é um inimigo jurado à humanidade. 6. E assim o teu Senhor te escolherá (ó José), e te ensinará a interpretação dos sonhos, e aperfeiçoará a Sua graça sobre ti e sobre a descendência de Jacó — assim como Ele a aperfeiçoou outrora sobre os teus antepassados, Abraão e Isaac. Certamente, o teu Senhor é Onisciente, Sapientíssimo.”

إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَـٰجِدِينَ
٤
قَالَ يَـٰبُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلَىٰٓ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لِلْإِنسَـٰنِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
٥
وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعْقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٦

Sura 12 - يُوسُف (Joseph) - Versículos 4-6


Conspiração dos Irmãos de José

7. De fato, na história de José e seus irmãos, há lições para todos que indagam. 8. Quando disseram (uns aos outros): “Certamente José e seu irmão (Benjamim) são mais amados por nosso pai do que nós, embora sejamos um grupo numeroso. De fato, nosso pai está em evidente erro.” 9. Matai José ou expulsai-o para alguma terra (distante), para que a afeição de nosso pai se volte apenas para nós; depois disso, podereis (arrepender-vos e) tornar-vos pessoas justas! 10. Um deles disse: "Não matem José. Mas se tiverdes que fazer algo, lançai-o ao fundo de um poço, para que talvez o encontrem alguns viajantes."

۞ لَّقَدْ كَانَ فِى يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِۦٓ ءَايَـٰتٌ لِّلسَّآئِلِينَ
٧
إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٨
ٱقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ ٱطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِنۢ بَعْدِهِۦ قَوْمًا صَـٰلِحِينَ
٩
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِى غَيَـٰبَتِ ٱلْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ
١٠

Sura 12 - يُوسُف (Joseph) - Versículos 7-10


Convencendo Jacó

11. Eles disseram: "Ó nosso pai! Por que não nos confias José, embora sejamos seus verdadeiros benfeitores? 12. Envia-o conosco amanhã, para que se divirta e brinque. E nós, certamente, o guardaremos." 13. Ele respondeu: "Certamente me entristeceria se o levassem convosco, e temo que um lobo o devore enquanto vocês estiverem negligentes para com ele." 14. Eles disseram: "Se um lobo o devorasse, apesar do nosso forte grupo, então seríamos certamente perdedores!" 15. E assim, quando o levaram e decidiram jogá-lo no fundo do poço, Nós o inspiramos: "Um dia, tu os recordarás deste feito deles enquanto eles estiverem inconscientes (de quem tu és)."

قَالُوا يَـٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَ۫نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَـٰصِحُونَ
١١
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ
١٢
قَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِىٓ أَن تَذْهَبُوا بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ ٱلذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَـٰفِلُونَ
١٣
قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ ٱلذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّآ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ
١٤
فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِۦ وَأَجْمَعُوٓا أَن يَجْعَلُوهُ فِى غَيَـٰبَتِ ٱلْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَـٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
١٥

Sura 12 - يُوسُف (Joseph) - Versículos 11-15


Yûsuf () - Chapter 12 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation