Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 49 - الحُجُرَات

Al-Ḥujurât (Sura 49)

الحُجُرَات (Komnaty)

Sura MedyńskaSura Medyńska

Wprowadzenie

Ta medyńska sura, która bierze swoją nazwę od wzmianki o prywatnych komnatach Proroka w wersecie 4., poucza wiernych o właściwym postępowaniu wobec Proroka (wersety 1-5), o etykiecie społecznej w kontaktach z innymi wiernymi (wersety 6-12) oraz z resztą ludzkości (werset 13). Pod koniec sury Beduini są pouczani, że prawdziwa wiara jest dowiedziona czynami, a nie tylko słowami. W Imię Allaha, Miłosiernego, Litościwego.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Zasady zachowania wobec Proroka 1) Szacunek dla autorytetu

1. O wy, którzy wierzycie! Nie wyprzedzajcie Allaha i Jego Posłańca. I bójcie się Allaha. Zaprawdę, Allah jest Słyszący, Wszechwiedzący.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
١

Sura 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Wersety 1-1


Zasady zachowania wobec Proroka 2) Pilnuj języka

2. O wy, którzy wierzycie! Nie podnoście waszych głosów ponad głos Proroka ani nie mówcie do niego głośno, tak jak mówicie do siebie nawzajem, bo wasze czyny staną się daremne, a wy nawet nie będziecie o tym wiedzieć. 3. Zaprawdę, ci, którzy zniżają swoje głosy w obecności Posłańca Allaha, to ci, których serca Allah oczyścił dla pobożności. Oni otrzymają przebaczenie i nagrodę wielką.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَرْفَعُوٓا أَصْوَٰتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِىِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُۥ بِٱلْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَـٰلُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
٢
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
٣

Sura 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Wersety 2-3


Zasady zachowania wobec Proroka 3) Szacunek dla prywatności

4. Zaprawdę, większość tych, którzy wołają do ciebie spoza twoich komnat, nie pojmuje. 5. Gdyby byli cierpliwi, aż wyszedłbyś do nich, z pewnością byłoby to dla nich lepsze. A Allah jest Przebaczający, Miłosierny.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
٤
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٥

Sura 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Wersety 4-5


Etykieta społeczna 1) Weryfikacja wiadomości

6. O wy, którzy wierzycie! Jeśli złoczyńca przyniesie wam jakąś wiadomość, zweryfikujcie ją, abyście nie skrzywdzili ludzi nieświadomie, stając się żałującymi tego, co uczyniliście. 7. I pamiętajcie, że Wysłannik Allaha jest pośród was. Gdyby on ustąpił wam w wielu sprawach, z pewnością byście ucierpieli. Lecz Allah umiłował wam wiarę i uczynił ją piękną w waszych sercach. I uczynił dla was wstrętnymi niewiarę, bunt i nieposłuszeństwo. To są ci, którzy są słusznie prowadzeni. 8. To jest łaska i błogosławieństwo od Allaha. A Allah jest Wszechwiedzący, Wszechmądry.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوٓا أَن تُصِيبُوا قَوْمًۢا بِجَهَـٰلَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَـٰدِمِينَ
٦
وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
٧
فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٨

Sura 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Wersety 6-8


Al-Ḥujurât () - Chapter 49 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation