Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 36 - يٰس

Yâ-Sĩn (Sura 36)

يٰس (Ja Sin)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

Ta mekkańska sura podkreśla boską naturę i cel Koranu. Arabskim poganom przypomina się o losie wcześniejszych niewiernych i potępia się ich za podążanie za Szatanem, zaprzeczanie Zmartwychwstaniu, dyskredytowanie Koranu oraz odrzucanie Proroka (ﷺ) jako ‘poety’. Podobnie jak w następnej surze, przytacza się pewne przykłady cudów stworzenia Allaha, aby udowodnić Jego zdolność do wskrzeszania umarłych. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Wezwanie do przebudzenia

1. Ja-Sin. 2. Na Koran, pełen mądrości! 3. Ty zaprawdę jesteś jednym z posłańców 4. na Drodze Prostej. 5. (To jest) objawienie od Wszechmocnego, Najmiłosierniejszego, 6. abyś ostrzegł lud, którego przodkowie nie byli ostrzeżeni, i dlatego są nieświadomi. 7. Wyrok (o męce) został już uzasadniony na większości z nich, bo nigdy nie uwierzą. 8. Myśmy założyli kajdany na ich szyje aż do podbródków, tak że ich głowy są zadarte do góry, 9. i postawiliśmy przed nimi zaporę i za nimi zaporę, i ich zakryliśmy, tak że nie widzą.

يسٓ
١
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
٢
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٣
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٤
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
٥
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ
٦
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٧
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
٨
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
٩

Sura 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Wersety 1-9


Kto korzysta z napomnień

10. Jest im obojętne, czy ich ostrzeżesz, czy nie – oni nigdy nie uwierzą. 11. Możesz ostrzegać tylko tych, którzy idą za Napomnieniem i boją się Miłosiernego, choć Go nie widzą. Daj im więc dobrą nowinę o przebaczeniu i szlachetnej nagrodzie. 12. Zaprawdę, to My wskrzeszamy umarłych i zapisujemy to, co oni wysłali naprzód, i to, co pozostawili po sobie. Wszystko jest przez Nas spisane w jasnej Księdze.

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
١٠
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
١١
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
١٢

Sura 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Wersety 10-12


Trzech Posłańców

13. Podaj im przykład mieszkańców miasta, gdy przyszli do nich posłańcy. 14. Wysłaliśmy do nich dwóch posłańców, lecz oni odrzucili obu. Więc wzmocniliśmy ich trzecim, a oni oświadczyli: „Zaprawdę, zostaliśmy do was wysłani.” 15. Ludzie odpowiedzieli: „Jesteście tylko ludźmi takimi jak my, a Miłosierny niczego nie objawił. Po prostu kłamiecie!” 16. Wysłannicy odpowiedzieli: „Nasz Pan wie, że naprawdę zostaliśmy do was wysłani. 17. A naszym obowiązkiem jest jedynie przekazać jasno.” 18. Ludzie odpowiedzieli: „My doprawdy widzimy w was zły omen dla nas. Jeśli nie zaprzestaniecie, na pewno ukamienujemy was i dotknie was bolesna kara od nas.” 19. Rzekli posłańcy: „Wasz zły los jest z wami. Czy dlatego, że zostaliście napomnieni o prawdzie? Zaprawdę, jesteście ludem występnym.”

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
١٣
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
١٤
قَالُوا مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
١٥
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
١٦
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
١٧
قَالُوٓا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
١٨
قَالُوا طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
١٩

Sura 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Wersety 13-19


Orędownik Prawdy

20. Wtedy z najdalszego krańca miasta przybiegł człowiek. Doradzał: „O mój ludu! Podążajcie za posłańcami. 21. Podążajcie za tymi, którzy nie żądają od was żadnej nagrody i są prowadzeni.” 22. A dlaczego nie miałbym oddawać czci Temu, który mnie stworzył, i do którego powrócicie? 23. Jakże mógłbym przyjąć poza Nim innych bogów, których wstawiennictwo nie przyniosłoby mi żadnej korzyści, ani nie mogliby mnie uratować, gdyby Najmiłosierniejszy zamierzał mi zaszkodzić? 24. Zaprawdę, byłbym wtedy w jawnym zbłądzeniu. 25. Zaprawdę wierzę w waszego Pana, więc posłuchajcie mnie.” 26. (Lecz zabili go, a potem) powiedziano mu (przez aniołów): „Wejdź do Raju!” On powiedział: „O, gdyby tylko mój lud wiedział 27. o tym, jak mój Pan mi przebaczył i uczynił mnie jednym z zaszczyconych.”

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا ٱلْمُرْسَلِينَ
٢٠
ٱتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
٢١
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٢٢
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
٢٣
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٢٤
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
٢٥
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
٢٦
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
٢٧

Sura 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Wersety 20-27


Yâ-Sĩn () - Chapter 36 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation