Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 28 - القَصَص

Al-Qaṣaṣ (Sura 28)

القَصَص (Opowiadanie)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

W 26:18-19 Faraon przypomina Mojżeszowi (ﷺ) o jego wychowaniu pod opieką Faraona i o tym, jak Mojżesz (ﷺ) zabił Egipcjanina (nieumyślnie). W przeciwieństwie do poprzedniej sury, ta mekkańska sura skupia się na tych dwóch aspektach życia Mojżesza w Egipcie, wraz z jego ucieczką do Madianu, gdzie poznał swoją przyszłą żonę. Innym aspektem jest historia Koracha, jednego z ludu Mojżesza, który zachowywał się arogancko, co doprowadziło do jego własnej zguby. Podobnie jak poprzednia sura, potwierdza potęgę Allaha i autentyczność Koranu. Ponownie, Prorokowi (ﷺ) przypomina się, że jego obowiązkiem nie jest nawracanie, lecz przekazywanie (poselstwa). Po skrytykowaniu politeistów (wersety 45-75), sura kończy się wezwaniem Proroka (ﷺ) do wytrwałości. Następna sura rozpoczyna się od mówienia o wytrwałości. W Imię Allaha — Najłaskawszego, Najmiłosierniejszego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Tyrania Faraona

1. Ṭâ-Sĩn-Mĩm. 2. Oto są wersety jasnej Księgi. 3. Opowiadamy tobie (O Proroku) część historii Mojżesza i Faraona w prawdzie dla ludzi, którzy wierzą. 4. Zaprawdę, Faraon wywyższył się na ziemi i podzielił jej lud na stronnictwa, z których jedno prześladował, mordując ich synów i pozostawiając przy życiu ich kobiety. Zaprawdę, był on jednym z szerzących zgorszenie. 5. Lecz My chcieliśmy obdarzyć łaską tych, którzy byli uciśnieni na ziemi, czyniąc ich wzorami i następcami; 6. i umocnić ich na ziemi; i przez nich pokazać Faraonowi, Hamanowi i ich wojskom to, czego się lękali.

طسٓمٓ
١
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِٱلْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٣
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَآءَهُمْ وَيَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
٤
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ ٱلْوَٰرِثِينَ
٥
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ
٦

Sura 28 - القَصَص (The Whole Story) - Wersety 1-6


Niemowlę Mojżesz w Nilu

7. Natchnęliśmy matkę Mojżesza: „Karm go piersią, lecz gdy będziesz się o niego obawiać, wrzuć go wtedy do rzeki i nie obawiaj się ani nie smuć. My z pewnością zwrócimy ci go i uczynimy go jednym z posłańców.” 8. I ludzie Faraona znaleźli go, aby stał się dla nich wrogiem i źródłem smutku. Zaprawdę, Faraon, Haman i ich żołnierze byli grzeszni.

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى ٱلْيَمِّ وَلَا تَخَافِى وَلَا تَحْزَنِىٓ ۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٧
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَـٰطِـِٔينَ
٨

Sura 28 - القَصَص (The Whole Story) - Wersety 7-8


Mojżesz w Pałacu

9. Żona Faraona powiedziała (do niego): „(To dziecko jest) radością dla mnie i dla ciebie. Nie zabijaj go. Być może będzie nam pożyteczny albo przyjmiemy go za syna.” Oni byli nieświadomi. 10. I serce matki Mojżesza tak bardzo bolało, że prawie ujawniła jego tożsamość, gdybyśmy nie pokrzepili jej serca, aby miała wiarę (w obietnicę Allaha). 11. I rzekła jego siostrze: „Śledź go!” Więc obserwowała go z daleka, podczas gdy oni byli nieświadomi. 12. I sprawiliśmy, że początkowo odrzucał wszystkie mamki, więc jego siostra zaproponowała: „Czy mam wskazać wam rodzinę, która wychowa go dla was i dobrze się nim zaopiekuje?” 13. W ten sposób zwróciliśmy go jego matce, aby jej serce zaznało spokoju i nie smuciło się, i aby wiedziała, że obietnica Allaha jest prawdziwa. Lecz większość ludzi nie wie. 14. A kiedy osiągnął pełnię sił i dojrzałość, daliśmy mu mądrość i wiedzę. W ten sposób nagradzamy czyniących dobro.

وَقَالَتِ ٱمْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّى وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٩
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَـٰرِغًا ۖ إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٠
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِۦ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِۦ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
١١
۞ وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰٓ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُۥ لَكُمْ وَهُمْ لَهُۥ نَـٰصِحُونَ
١٢
فَرَدَدْنَـٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
١٣
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسْتَوَىٰٓ ءَاتَيْنَـٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٤

Sura 28 - القَصَص (The Whole Story) - Wersety 9-14


Nieumyślne zabójstwo

15. Pewnego dnia wszedł do miasta niezauważony przez jego mieszkańców. Tam znalazł dwóch mężczyzn walczących: jednego z jego ludu, a drugiego z jego wrogów. Człowiek z jego ludu wezwał go na pomoc przeciwko swemu wrogowi. Więc Mojżesz uderzył go pięścią, powodując jego śmierć. Mojżesz zawołał: „To jest dzieło szatana. On jest z pewnością zaprzysięgłym, zwodniczym wrogiem.” 16. Błagał: „Mój Panie! Z pewnością uczyniłem sobie niesprawiedliwość, więc przebacz mi.” I On mu przebaczył, On bowiem jest Przebaczający, Litościwy. 17. Mojżesz przyrzekł: „Mój Panie! Za to, czym mnie obdarzyłeś ze Swojej łaski, nigdy nie będę wspierał złoczyńców.”

وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَـٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَـٰذَا مِنْ عَدُوِّهِۦ ۖ فَٱسْتَغَـٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنْ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَـٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۖ إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
١٥
قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
١٦
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ
١٧

Sura 28 - القَصَص (The Whole Story) - Wersety 15-17


Al-Qaṣaṣ () - Chapter 28 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation