Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 27 - النَّمْل

An-Naml (Sura 27)

النَّمْل (Mrówki)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

Ta mekkańska sura opowiada o spotkaniach Salomona (ﷺ) z mrówkami (stąd nazwa sury), dudkiem i Królową Saby — które nie pojawiają się w żadnej innej surze. Moc Allaha w stwarzaniu i zaopatrywaniu jest przeciwstawiona bezsilności bożków. Poganom przedstawiono odstraszające przykłady, wraz z ostrzeżeniem przed okropnościami apokalipsy. Prorok (ﷺ) jest zapewniany o prawdzie Koranu i powiedziano mu, że jego obowiązkiem jest jedynie przekazanie przesłania. Sąd należy wyłącznie do Allaha. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Cechy Wiernych

1. Ta-Sin. To są wersety Koranu; jasnej Księgi. 2. To jest przewodnik i dobra nowina dla wierzących, 3. którzy odprawiają modlitwę, dają zakat i mają pewną wiarę w życie ostateczne.

طسٓ ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْقُرْءَانِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ
١
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
٢
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
٣

Sura 27 - النَّمْل (The Ants) - Wersety 1-3


Cechy Niewiernych

4. A co do tych, którzy nie wierzą w życie ostateczne, upiększyliśmy im ich uczynki, tak więc błądzą na oślep. 5. To ich czeka straszliwa męka, a w życiu ostatecznym będą największymi stratnymi. 6. I zaprawdę, tobie (O Proroku) jest zesłany Koran od Wszechmądrego, Wszechwiedzącego.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـٰلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
٤
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ وَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
٥
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
٦

Sura 27 - النَّمْل (The Ants) - Wersety 4-6


Mojżesz i Dziewięć Znaków

7. Wspomnij, kiedy Mojżesz powiedział swojej rodzinie: „Dostrzegłem ogień. Przyniosę wam stamtąd jakąś wiadomość albo płonącą głownię, abyście mogli się ogrzać.” 8. Lecz kiedy do niego dotarł, zawołano do niego: „Błogosławiony ten, kto jest w ogniu, i ten, kto jest wokół niego! Chwała Allahowi, Panu światów!” 9. O Mojżeszu! Zaprawdę, to Ja! Ja jestem Allah – Wszechmocny, Wszechmądry. 10. „Teraz rzuć swoją laskę!” Lecz kiedy zobaczył ją wijącą się jak wąż, uciekł, nie oglądając się za siebie. „O Mojżeszu! Nie lękaj się! Posłańcy nie lękają się w Mojej obecności.” 11. Lęk jest tylko dla tych, którzy czynią zło. Lecz jeśli potem zastąpią zło dobrem, to Ja jestem zaiste Przebaczający, Litościwy. 12. Teraz włóż swoją rękę za pazuchę; wyjdzie ona biała, bez skazy. To są dwie z dziewięciu znaków dla Faraona i jego ludu. Oni zaiste byli ludem buntowniczym. 13. Lecz kiedy przyszły do nich Nasze oświecające znaki, powiedzieli: „To jest czysta magia.” 14. I choć ich serca były przekonane o prawdziwości znaków, oni wciąż odrzucali je niesprawiedliwie i wyniośle. Zobaczcie więc, jaki był koniec tych, którzy szerzyli zepsucie!

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
٧
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨
يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٩
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَـٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ
١٠
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١١
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ۖ فِى تِسْعِ ءَايَـٰتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
١٢
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ ءَايَـٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١٣
وَجَحَدُوا بِهَا وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٤

Sura 27 - النَّمْل (The Ants) - Wersety 7-14


Dawid i Salomon

15. Zaprawdę, obdarzyliśmy wiedzą Dawida i Salomona. I powiedzieli: „Wszelka chwała należy do Allaha, który wyróżnił nas ponad wielu spośród Jego wiernych sług.” 16. I Salomon został następcą Dawida i powiedział: „O ludzie! Zostaliśmy nauczeni mowy ptaków i dano nam wszystko. Zaprawdę, to jest doprawdy jawna łaska.”

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٥
وَوَرِثَ سُلَيْمَـٰنُ دَاوُۥدَ ۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ ٱلطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْمُبِينُ
١٦

Sura 27 - النَّمْل (The Ants) - Wersety 15-16


An-Naml () - Chapter 27 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation