Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 18 - الكَهْف

Al-Kahf (Sura 18)

الكَهْف (Jaskinia)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

Ta mekkańska sura bierze swoją nazwę od historii ludzi z jaskini, opisanej w wersetach 9-26. Według Ibn Abbasa, Prorok (ﷺ) został zapytany o młodzieńców, którzy ukryli się w jaskini, o króla, który panował nad znacznymi częściami świata, oraz o ducha, w związku z czym objawione zostały wersety 18:9-26, 18:83-99 i 17:85. Prorok (ﷺ) mówi w autentycznym przekazie zebranym przez At-Tirmiziego: „Niczyje stopy nie poruszą się w Dniu Sądu, dopóki nie zostaną zapytane o cztery rzeczy: 1) Co uczynili w swojej młodości. 2) Jak zarobili i wydali swoje bogactwo. 3) Co uczynili ze swoją wiedzą. 4) I jak spędzili swoje życie.” Co ciekawe, te cztery pytania odpowiadają czterem historiom wspomnianym w tej surze: 1) Historii młodzieńców i jaskini. 2) Historii bogatego człowieka z dwoma ogrodami. 3) Historii Mojżesza i człowieka wiedzy. 4) I wreszcie historii Zul-Karnajna oraz jego życia i podróży w służbie Allaha. Cztery historie są przeplatane ostrzeżeniami dla niewierzących i dobrą nowiną dla wierzących. Podobnie jak historia ludzi z jaskini, niektóre cudowne historie pojawiają się w następnej surze. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Przesłanie Koranu

1. Wszelka chwała należy się Allahowi, Który objawił Księgę swojemu słudze, nie dopuszczając w niej żadnego skrzywienia, 2. doskonale prostą, aby ostrzec (niewiernych) przed straszliwą karą od Niego; i aby dać dobrą nowinę wierzącym – którzy czynią dobro – że czeka ich piękna nagroda, 3. w której będą przebywać na wieki; 4. i aby ostrzec tych, którzy twierdzą: „Allah ma potomstwo”. 5. Nie mają o tym żadnej wiedzy, ani też ich przodkowie. Jakże straszne jest to słowo, które wychodzi z ich ust! Mówią tylko kłamstwa.

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتَـٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا ۜ
١
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
٢
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
٣
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا
٤
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِـَٔابَآئِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
٥

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Wersety 1-5


Bądźcie wytrwali

6. Być może teraz ty (O Proroku) umrzesz z żalu z powodu ich niewiary, jeśli oni nadal nie uwierzą w to przesłanie. 7. Zaprawdę, uczyniliśmy to, co jest na ziemi, jej ozdobą, aby wypróbować, który z nich jest najlepszy w czynach. 8. I z pewnością obrócimy to, co jest na niej, w jałową ziemię.

فَلَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا
٦
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
٧
وَإِنَّا لَجَـٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
٨

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Wersety 6-8


Historia 1) Ludzie Jaskini

9. Czy sądziłeś (O Proroku), że ludzie jaskini i tablicy byli (jedynymi) z Naszych zadziwiających znaków? 10. Gdy ci młodzieńcy schronili się w jaskini i powiedzieli: „Panie nasz! Obdarz nas miłosierdziem od Siebie i poprowadź nas słusznie przez naszą próbę.” 11. Więc My uśpiliśmy ich twardym snem w jaskini na wiele lat, 12. następnie My ich obudziliśmy, abyśmy pokazali, która z dwóch grup lepiej oceniłaby długość ich pobytu.

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ ءَايَـٰتِنَا عَجَبًا
٩
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
١٠
فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
١١
ثُمَّ بَعَثْنَـٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا أَمَدًا
١٢

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Wersety 9-12


Stawanie w obronie Prawdy

13. Opowiadamy ci (O Proroku) ich historię w prawdzie. Byli to młodzieńcy, którzy prawdziwie uwierzyli w swojego Pana, i My pomnożyliśmy im przewodnictwo. 14. I My umocniliśmy ich serca, kiedy powstali i oświadczyli: „Nasz Pan jest Panem niebios i ziemi. Nigdy nie będziemy wzywać żadnego boga poza Nim, albo wtedy wypowiedzielibyśmy prawdziwie potworne kłamstwo.” 15. (Wtedy rzekli do siebie:) „Ci nasi ludzie wzięli sobie bogów poza Nim. Dlaczego nie przedstawiają jasnego dowodu na ich istnienie? Kto więc czyni większą niesprawiedliwość niż ci, którzy wymyślają kłamstwa przeciwko Allahowi?” 16. Skoro oddaliliście się od nich i od tego, co oni czczą poza Allahem, schrońcie się w jaskini. Wasz Pan rozciągnie nad wami Swoje miłosierdzie i ułatwi wam waszą sprawę.

نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ ءَامَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَـٰهُمْ هُدًى
١٣
وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا مِن دُونِهِۦٓ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا
١٤
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَـٰنٍۭ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
١٥
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
١٦

Sura 18 - الكَهْف (The Cave) - Wersety 13-16


Al-Kahf () - Chapter 18 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation