Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 17 - الإِسْرَاء

Al-Isrâ' (Sura 17)

الإِسْرَاء (Podróż Nocna)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

Ponieważ Abraham (ﷺ) jest wychwalany w ostatnich wersetach poprzedniej sury jako wzór do naśladowania dla świata, ta mekkańska sura mówi o tym, jak Prorok (ﷺ) jest uhonorowany na tym świecie poprzez Nocną Podróż z Mekki do Jerozolimy, następnie do niebios i z powrotem do Mekki – wszystko w ciągu jednej nocy (wersety 1 i 60). On (ﷺ) zostanie również uhonorowany w Dniu Sądu Ostatecznego poprzez stację chwały, gdzie będzie orędować (werset 79). Dzieci Izraela są wzmiankowane mimochodem na końcu poprzedniej sury, ale więcej informacji jest o nich przedstawionych zarówno na początku, jak i na końcu tej sury. Klucz do sukcesu w tym życiu i zbawienia w następnym jest zawarty w zbiorze boskich przykazań (wersety 22-39), wraz z ostrzeżeniem przed Szatanem i jego podszeptami (wersety 61-65). Sura krytykuje pogańskie argumenty przeciwko zmartwychwstaniu i ich niedorzeczne żądania (wersety 89-93). Krytyka przypisywania Allahowi partnerów i dzieci jest kontynuowana w następnej surze.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Podróż z Mekki do Jerozolimy

1. Chwała Temu, który zabrał Swego sługę (Mahometa) nocą ze Świętego Meczetu do Najdalszego Meczetu, którego otoczenie pobłogosławiliśmy, aby pokazać mu niektóre z Naszych znaków. Zaprawdę, On sam jest Wszechsłyszący, Wszechwidzący. 2. I daliśmy Mojżeszowi Księgę i uczyniliśmy ją przewodnikiem dla Dzieci Izraela, (mówiąc:) „Nie bierzcie oprócz Mnie żadnego innego Powiernika spraw,” 3. O potomkowie tych, których ponieśliśmy z Noem (w Arce)! Zaprawdę, on był wdzięcznym sługą.”

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
١
وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِى وَكِيلًا
٢
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
٣

Sura 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Wersety 1-3


Ostrzeżenie dla Izraelitów

4. I obwieściliśmy Dzieciom Izraela w Księdze: „Z pewnością będziecie szerzyć zepsucie na ziemi dwukrotnie i popadniecie w skrajną pychę.”

وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
٤

Sura 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Wersety 4-4


Dwa zepsucia

5. Kiedy nadeszło pierwsze z dwóch ostrzeżeń, posłaliśmy przeciwko wam niektórych z Naszych potężnych sług, którzy spustoszyły wasze domy. Było to ostrzeżenie, które się wypełniło. 6. Potem (po waszej skrusze) daliśmy wam przewagę nad nimi i wspomogliśmy was bogactwem i potomstwem, czyniąc was liczniejszymi od nich. 7. Jeśli czynicie dobro, to dla waszego dobra, lecz jeśli czynicie zło, to na waszą szkodę. A kiedy spełni się drugie ostrzeżenie, wasi wrogowie doszczętnie by was upokorzyli i wkroczyliby do Świątyni (Jerozolimskiej) tak, jak wkroczyli do niej za pierwszym razem, i doszczętnie zniszczyliby wszystko, co wpadłoby w ich ręce. 8. Być może wasz Pan okaże wam miłosierdzie, lecz jeśli powrócicie, My powrócimy. I uczyniliśmy Piekło wiecznym więzieniem dla niewiernych.

فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُولِى بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَـٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا
٥
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَـٰكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَـٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
٦
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ لِيَسُـۥٓـُٔوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا
٧
عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـٰفِرِينَ حَصِيرًا
٨

Sura 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Wersety 5-8


Przesłanie Koranu

9. Zaprawdę, ten Koran prowadzi do tego, co najsłuszniejsze, i zwiastuje dobrą nowinę wierzącym — którzy czynią dobro — że będą mieli wielką nagrodę. 10. A tym, którzy nie wierzą w życie ostateczne, przygotowaliśmy bolesną karę.

إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
٩
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٠

Sura 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - Wersety 9-10


Al-Isrâ' () - Chapter 17 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation