Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 11 - هُود

Hûd (Sura 11)

هُود (Hud)

Sura MekkańskaSura Mekkańska

Wprowadzenie

Ta mekkańska sura nosi nazwę od Proroka Huda (pokój z nim), którego historia znajduje się w wersetach 50-60. W tej surze podano więcej szczegółów na temat Noego (pokój z nim) niż w poprzedniej surze i Surze 7. Podobnie jak w poprzedniej surze, historie zniszczonych niewiernych mają na celu odstraszenie arabskich pogan i zapewnienie Proroka (pokój z nim) o jego ostatecznym triumfie, a także czyni się odniesienie do nagrody dla wierzących i kary dla niewiernych w Życiu Ostatecznym. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Przesłanie Koranu

1. Alif-Lam-Ra. Księga, której wersety są udoskonalone, a następnie w pełni wyjaśnione, od Tego, Który jest Mądry, Wszechwiedzący. 2. „Nie czcijcie nikogo poza Allahem. Zaprawdę, ja jestem dla was ostrzegającym i zwiastunem dobrych wieści od Niego.” 3. I proście waszego Pana o przebaczenie i nawróćcie się do Niego. On zapewni wam piękne zaopatrzenie na wyznaczony termin i obdarzy łaskawie tych, którzy czynią dobro. Lecz jeśli się odwrócicie, wtedy zaprawdę, obawiam się dla was kary strasznego Dnia. 4. Do Allaha jest wasz powrót. I On jest Wszechmocny nad każdą rzeczą.

الٓر ۚ كِتَـٰبٌ أُحْكِمَتْ ءَايَـٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
١
أَلَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّا ٱللَّهَ ۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ
٢
وَأَنِ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَـٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِى فَضْلٍ فَضْلَهُۥ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ
٣
إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٤

Sura 11 - هُود (Hûd) - Wersety 1-4


Ukrywanie niewiary

5. Zaprawdę, oni składają swoje piersi, próbując ukryć to przed Nim! Lecz nawet kiedy zakrywają się swoimi szatami, On wie, co ukrywają i co ujawniają. Zaprawdę, On najlepiej wie, co jest w piersiach.

أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٥

Sura 11 - هُود (Hûd) - Wersety 5-5


Potęga Allaha

6. Nie ma żadnego stworzenia kroczącego po ziemi, którego zaopatrzenie nie spoczywa na Allahu. I On wie, gdzie ono mieszka i gdzie spoczywa. Wszystko jest w Księdze jasnej. 7. On jest Tym, który stworzył niebiosa i ziemię w sześciu dniach —a Jego Tron był na wodach— aby wypróbować, który z was jest najlepszy w czynach. A jeśli ty (O Proroku) powiesz: „Zaprawdę, zostaniecie (wszyscy) wskrzeszeni po śmierci”, niewierni z pewnością powiedzą: „To jest nic innego jak czysta magia!” 8. A jeśli My opóźnimy ich karę do wyznaczonego czasu, oni z pewnością powiedzą: „Co ją powstrzymuje?” Zaprawdę, w Dniu, gdy ich dosięgnie, nie zostanie od nich odwrócona i ogarnie ich to, z czego się naśmiewali.

۞ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ
٦
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُۥ عَلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِنۢ بَعْدِ ٱلْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
٧
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُۥٓ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٨

Sura 11 - هُود (Hûd) - Wersety 6-8


Niedola i pomyślność

9. Jeśli My damy ludziom zakosztować Naszego miłosierdzia, a potem im je odbierzemy, stają się całkowicie zrozpaczeni, niewdzięczni. 10. Lecz jeśli damy im zakosztować pomyślności po tym, jak dotknęło ich nieszczęście, mówią: „Moje nieszczęścia minęły” i stają się całkowicie dumni i chełpliwi. 11. z wyjątkiem tych, którzy cierpliwie znoszą i czynią dobro. To oni otrzymają przebaczenie i wspaniałą nagrodę.

وَلَئِنْ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَـٰهَا مِنْهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٌ كَفُورٌ
٩
وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ
١٠
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُولَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
١١

Sura 11 - هُود (Hûd) - Wersety 9-11


Hûd () - Chapter 11 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation