이 번역은 인공지능(AI) 현대 기술을 통해 수행되었습니다. 또한 이는 무스타파 카탑 박사의 "The Clear Quran"을 기반으로 합니다.

Surah 58 - المُجَادِلَة

Al-Mujâdilah (수라 58)

المُجَادِلَة (변론하는 여인)

메디나 수라메디나 수라

소개

사하바 카울라 빈트 타으라바는 그녀의 남편 아우스 이븐 앗-싸미트와 불화를 겪었고, 남편은 그녀에게 "너는 나의 어머니의 등(ẓahr)과 같이 나에게 금지되었다"고 말했다. 이 발언은 아라비아에서 이혼의 한 형태(지하르라고 알려진)로 여겨졌다. 카울라는 예언자(평화가 그에게 있기를)께 와서 그분의 의견을 물었다. 그분(평화가 그에게 있기를)께서는 이 문제에 관해 어떤 계시도 받지 못했으며, 전통에 따르면 그녀는 이혼한 것이라고 말씀하셨다. 그녀는 자신과 남편에게는 부모가 헤어지면 고통받을 자녀들이 있다고 주장했다. 그러자 그녀는 예언자(평화가 그에게 있기를)께서 같은 대답을 반복하시는 동안 알라께 간청하기 시작했다. 결국, 그녀의 간청에 응답하여 이 메디나 계시 수라가 계시되었고, 이로써 이 고대 관습은 폐지되었다. 이 수라는 알라의 무한한 지식과 압도적인 권능을 강조하며, 알라와 동맹을 맺고 그분의 명령에 순종하는 자들은 반드시 승리할 것이고, 반면에 그분께 도전하고 그분의 적들과 동맹을 맺는 자들은 굴욕을 당하고 패배할 것임을 분명히 한다. 이 개념은 다음 수라(59장 1-4절 및 11-17절)에서 상세히 설명된다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 알라의 이름으로.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로.

카울라 사건

1. 실로 알라께서는 남편에 관하여 당신(예언자여)에게 간청하며 알라께 호소했던 여인의 말을 들으셨노라. 알라께서는 너희 둘의 대화를 들으셨노라. 실로 알라께서는 모든 것을 들으시고 모든 것을 보시는 분이시니라.

قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَـٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ
١

수라 58 - المُجَادِلَة (The Pleading Woman) - 구절 1-1


지하르 율법

2. 너희 가운데 아내를 어머니에 비유하여 이혼하는 자들(지하르 이혼을 하는 자들)에게 (알라께서는 이르시노라) 그들의 아내는 결코 그들의 어머니가 아니니라. 그들을 낳은 자들 외에는 그들의 어머니가 될 수 있는 자는 아무도 없나니. 그들이 말하는 것은 실로 혐오스럽고 거짓된 것이니라. 그러나 알라께서는 실로 관용을 베푸시고 용서하시는 분이시니라. 3. 이러한 방식으로 아내를 이혼한 자들이 그들이 말한 것을 철회하고자 한다면, 그들이 서로를 만지기 전에 노예를 해방해야만 하노라. 이것은 너희를 훈계하기 위함이니라. 그리고 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 아시는 분이시니라. 4. 그러나 남편이 (그것을) 감당할 수 없다면, 그 부부가 서로 관계하기 전에 두 달 연속으로 금식하게 하라. 그러나 그가 (금식할) 능력이 없다면, 육십 명의 가난한 자들을 먹이게 하라. 이는 너희가 알라와 그분의 사도에 대한 믿음을 굳건히 하기 위함이다. 이것들은 알라께서 정하신 경계이다. 그리고 불신자들은 고통스러운 벌을 받을 것이다.

ٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَـٰتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَـٰتُهُمْ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔى وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
٢
وَٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
٣
فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ ۗ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٤

수라 58 - المُجَادِلَة (The Pleading Woman) - 구절 2-4


거역하는 자들의 운명

5. 실로 알라와 그분의 사도에게 대항하는 자들은 그들 이전의 자들처럼 비천하게 될 것이다. 우리는 분명히 명백한 계시들을 내렸노라. 그리고 불신자들은 굴욕적인 벌을 받을 것이다. 6. 알라께서 그들 모두를 함께 부활시키시는 날에, 그분께서는 그들이 행한 바를 그들에게 알려주실 것이다. 알라께서는 그것을 모두 기록해 두셨으나 그들은 그것을 잊었노라. 실로 알라께서는 모든 것에 증인이시다.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ ۚ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
٥
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا ۚ أَحْصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
٦

수라 58 - المُجَادِلَة (The Pleading Woman) - 구절 5-6


알라의 무한한 지식

7. 그대는 알지 못하는가, 알라께서 하늘과 땅에 있는 모든 것을 아신다는 것을? 셋이 은밀히 대화하면 그분은 그들의 넷째가 되시고, 다섯이 (대화하면) 그분은 그들의 여섯째가 되시니, 그보다 적거나 많거나 그들이 어디에 있든지 그분은 그들과 함께 계시느니라. 그리고 심판의 날에 그분은 그들이 행한 모든 것을 그들에게 알려주시리라. 실로 알라께서는 모든 것을 완벽히 아시는 분이시라.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَـٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
٧

수라 58 - المُجَادِلَة (The Pleading Woman) - 구절 7-7


Al-Mujâdilah () - Chapter 58 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation