이 번역은 인공지능(AI) 현대 기술을 통해 수행되었습니다. 또한 이는 무스타파 카탑 박사의 "The Clear Quran"을 기반으로 합니다.

Surah 49 - الحُجُرَات

Al-Ḥujurât (수라 49)

الحُجُرَات (내실)

메디나 수라메디나 수라

소개

메디나에서 계시된 이 수라(장)는 4절에 언급된 예언자의 개인 거처에서 그 이름을 따왔으며, 신도들에게 예언자에 대한 합당한 행동 지침(1-5절)과 다른 신도들과의 사회적 예절(6-12절), 그리고 나머지 인류에 대한 태도(13절)를 가르칩니다. 이 수라(장)의 마지막 부분에서는 유목 아랍인들에게 진정한 믿음은 말뿐 아니라 행동으로 증명된다는 것을 가르칩니다. 가장 자비로우시고 가장 자애로우신 하나님의 이름으로

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로.

선지자께 대한 예의 1) 권위 존중

1. 믿는 자들이여! 알라와 그분의 사도보다 앞서 나아가지 말라. 알라를 경외하라. 실로 알라는 모든 것을 들으시고 모든 것을 아시는 분이시다.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
١

수라 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - 구절 1-1


선지자께 대한 예의 2) 언행 주의

2. 믿는 자들이여! 예언자의 목소리 위에 너희의 목소리를 높이지 말라. 또한 너희가 서로에게 하듯이 그에게 큰 소리로 말하지 말라. 그렇지 않으면 너희가 알지 못하는 사이에 너희의 행위가 무효가 될 것이라. 3. 실로 알라의 사도 앞에서 그들의 목소리를 낮추는 자들은 알라께서 그들의 마음을 의로움을 위해 정화하신 자들이라. 그들에게는 용서와 위대한 보상이 있을 것이라.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَرْفَعُوٓا أَصْوَٰتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِىِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُۥ بِٱلْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَـٰلُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
٢
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
٣

수라 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - 구절 2-3


선지자께 대한 예의 3) 사생활 존중

4. 실로 너의 방실 밖에서 너를 부르는 자들 대다수는 이해하지 못하는 자들이라. 5. 만일 그들이 네가 그들에게 나올 때까지 인내하였더라면 그것이 그들에게는 실로 더 좋았으리라. 실로 하나님은 관용을 베푸시는 분이시며 가장 자비로우신 분이시라.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
٤
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٥

수라 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - 구절 4-5


사회 예절 1) 소식 확인

6. 믿는 자들이여, 만일 사악한 자가 너희에게 소식을 가져오거든 그것을 확인하라. 너희가 알지 못하는 사이에 백성들에게 해를 입히지 않도록, 그리하여 너희가 행한 일에 대해 후회하는 자가 되지 않도록 하라. 7. 그리고 알라의 사도가 너희 가운데 계심을 명심하라. 만약 그가 많은 일에 있어 너희에게 양보한다면, 너희는 분명히 고통받을 것이다. 그러나 알라께서는 너희에게 믿음을 사랑스럽게 하셨고, 너희 마음속에 그것을 매력적으로 만드셨다. 그리고 그분께서는 너희에게 불신과 불순종과 불복종을 혐오스럽게 하셨다. 이들이 바로 올바른 길로 인도된 자들이다. 8. 이는 알라로부터의 은혜이자 축복이다. 그리고 알라께서는 모든 것을 아시며, 모든 것을 지혜롭게 하시는 분이시다.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوٓا أَن تُصِيبُوا قَوْمًۢا بِجَهَـٰلَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَـٰدِمِينَ
٦
وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ ۚ أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
٧
فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٨

수라 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - 구절 6-8


Al-Ḥujurât () - Chapter 49 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation