이 번역은 인공지능(AI) 현대 기술을 통해 수행되었습니다. 또한 이는 무스타파 카탑 박사의 "The Clear Quran"을 기반으로 합니다.

Surah 17 - الإِسْرَاء

Al-Isrâ' (수라 17)

الإِسْرَاء (밤 여행)

메카 수라메카 수라

소개

아브라함(그분께 평화가 깃들기를)은 이전 장의 마지막 구절들에서 세상의 모범으로 칭송되었으므로, 이 메카 계시 장은 선지자(그분께 평화가 깃들기를)께서 하룻밤 사이에 메카에서 예루살렘으로, 그리고 하늘로 올라갔다가 다시 메카로 돌아오신 밤의 여정(이스라)을 통해 이 세상에서 어떻게 영예롭게 되셨는지를 이야기합니다 (1절과 60절). 그분(그분께 평화가 깃들기를)께서는 또한 심판의 날에 그분께서 중재(샤파아)를 하실 찬양의 지위(마캄 마흐무드)를 통해 영예롭게 되실 것입니다 (79절). 이스라엘 자손은 이전 장의 끝부분에서 간략하게 언급되었지만, 이 장의 시작과 끝에서 그들에 대한 더 많은 통찰이 주어집니다. 이 세상에서의 성공과 다음 세상에서의 구원의 열쇠는 일련의 신성한 계명들(22-39절)에 담겨 있으며, 사탄과 그의 속삭임에 대한 경고(61-65절)도 함께 제시됩니다. 이 장은 부활에 반대하는 이교도들의 주장과 그들의 터무니없는 요구(89-93절)를 비판합니다. 알라께 동반자와 자녀를 두는 것에 대한 비판은 다음 장으로 이어집니다.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로.

메카에서 예루살렘으로의 여정

1. 영광이 있으라, 밤에 그의 종(무함마드)을 성스러운 사원으로부터 우리가 그 주변을 축복한 가장 먼 사원까지 데려가신 그분께. 이는 그에게 우리의 예증들 중 일부를 보여주기 위함이라. 실로 그분은 모든 것을 들으시고 모든 것을 보시는 분이시라. 2. 그리고 우리는 모세에게 성서를 주었으며, 그것을 이스라엘 자손들을 위한 인도자로 삼았노라. (말하며:) "나 외에 다른 어떤 보호자도 두지 말라." 3. 노아와 함께 우리가 태웠던 자들의 후손들아! 실로 그는 감사하는 종이었노라.

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
١
وَءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَـٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِى وَكِيلًا
٢
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
٣

수라 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - 구절 1-3


이스라엘 자손에 대한 경고

4. 우리는 성서에서 이스라엘 자손들에게 경고했노라. "너희는 땅에서 두 번이나 부패를 저지를 것이며, 극도로 오만해질 것이라."

وَقَضَيْنَآ إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
٤

수라 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - 구절 4-4


두 번의 타락

5. "두 경고 중 첫 번째가 도래했을 때, 우리는 너희에게 우리의 강력한 종들을 보내어 너희의 집들을 황폐하게 할 것이라. 이것은 성취된 경고가 될 것이라." 6. 그 후 (너희의 회개 후에) 우리는 너희에게 그들보다 우위를 줄 것이며, 재물과 자녀로 너희를 도울 것이고, 너희의 수가 그들보다 많아지게 할 것이라. 7. 너희가 선을 행하면, 그것은 너희 자신을 위한 것이고, 너희가 악을 행하면, 그것은 너희 자신에게 해가 되리라. 두 번째 경고가 실현될 때, 너희의 적들이 너희를 완전히 모욕하고, 그들이 처음 들어갔던 것처럼 (예루살렘) 성전에 들어가, 그들의 손에 들어오는 모든 것을 완전히 파괴하리라. 8. 너희의 주님께서 너희에게 자비를 베푸실지도 모르나, 너희가 (죄로) 돌아간다면, 우리도 (벌로) 돌아가리라. 그리고 우리는 불신자들을 위해 지옥을 영원한 감금처로 만들었노라.

فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُولِى بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَـٰلَ ٱلدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولًا
٥
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَـٰكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَـٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
٦
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ لِيَسُـۥٓـُٔوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا
٧
عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـٰفِرِينَ حَصِيرًا
٨

수라 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - 구절 5-8


꾸란의 메시지

9. 실로 이 꾸란은 가장 올바른 길로 인도하며, 선을 행하는 믿는 자들에게 그들에게는 거대한 보상이 있으리라는 기쁜 소식을 전하나니. 10. 그리고 내세를 믿지 않는 자들에게는 우리가 고통스러운 벌을 준비해 두었노라.

إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
٩
وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٠

수라 17 - الإِسْرَاء (The Night Journey) - 구절 9-10


Al-Isrâ' () - Chapter 17 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation