この翻訳は人工知能(AI)の現代技術を通じて行われました。さらに、これは Dr. Mustafa Khattabの「The Clear Quran」に基づいています。

At-Tawbah (スーラ 9)
التَّوْبَة (悔悟)
紹介
このスーラは、前のスーラの続きと見なされており、異教徒によって絶えず破られていた平和条約を公然と破棄することから始まる。信者たちは、ヒジュラ暦9年(西暦631年)の夏にタブークの戦いのために預言者(彼に平安あれ)と共に進軍するよう促される。偽信者たちは暴かれ、彼らの偽りの言い訳は論破される。ムスリムたちは、アッラーがいかにフナインの戦いにおいて信者たちの当初の敗北を圧倒的な勝利に変えられたか、そして、アッラーがいかに預言者(彼に平安あれ)をメディナへの移住の際に異教徒から救われたかを思い起こさせられる。アッラーによる悔悟の受容は、スーラ全体に響き渡っており、それゆえ、その題名となっている。
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
慈悲深く慈愛深いアッラーの御名において。
多神教徒への宣言
1. アッラーとその使徒から、あなた方(信者たち)が条約を結んだ多神教徒に対する、全ての義務の解除である。 2. 「あなた方(多神教徒)は、四ヶ月間、この地を自由に旅してよい。だが、アッラーから逃れることはできないと知れ。そして、アッラーは不信心者を辱めるであろう。」 3. 大巡礼の日に、アッラーとその使徒から全ての人々への宣言がなされる。アッラーとその使徒は多神教徒とは無関係である、と。だから、もしあなた方(異教徒)が悔い改めるならば、それはあなた方にとってより良いことであろう。しかし、もし背き去るならば、アッラーから逃れることはできないと知れ。そして、(預言者よ)不信心者たちに、苦痛な懲罰の吉報を伝えよ。
スーラ 9 - التَّوْبَة (Repentance) - 節 1-3
宣言の例外
4. あなた方との条約のあらゆる条項を遵守し、あなた方に対して敵を支援しなかった多神教徒たちに関しては、その期限が満了するまで彼らとの条約を尊重しなさい。誠にアッラーは、彼を畏れる者たちを愛される。
スーラ 9 - التَّوْبَة (Repentance) - 節 4-4
猶予期間の後
5. しかし、聖なる月々が過ぎ去ったら、多神教徒たち(条約を破った者たち)を見つけ次第殺し、彼らを捕らえ、包囲し、あらゆる道で待ち伏せしなさい。しかし、もし彼らが悔い改め、礼拝を行い、喜捨を納めるならば、彼らを解放しなさい。誠にアッラーは、至高の赦し手、至高の慈悲深い御方であられる。
スーラ 9 - التَّوْبَة (Repentance) - 節 5-5
保護を求める多神教徒
6. もし多神教徒の中から誰かがあなた(預言者よ)に保護を求めるならば、彼らがアッラーの御言葉を聞くことができるように、彼らにそれを与えなさい。それから、彼らを安全な場所まで送り届けなさい。なぜなら、彼らは知識を持たない民だからである。