この翻訳は人工知能(AI)の現代技術を通じて行われました。さらに、これは Dr. Mustafa Khattabの「The Clear Quran」に基づいています。

Surah 27 - النَّمْل

An-Naml (スーラ 27)

النَّمْل (蟻)

マッカ啓示のスーラマッカ啓示のスーラ

紹介

このマッカ啓示の章は、スライマーン(彼に平安あれ)が蟻たち(この章の名前の由来)、ヤツガシラ、そしてシバの女王と出会う物語を語る。これらの出来事は他のどの章にも登場しない。アッラーの創造し、与える力は、偶像たちの無力さと対比される。異教徒たちには、いくつかの戒めの例が示され、終末の恐ろしさについての警告が与えられる。預言者(彼に平安あれ)はクルアーンの真実性を確信させられ、彼の務めはメッセージを伝えることだけであると告げられる。裁きはアッラーのみに委ねられている。 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

慈悲深く慈愛深いアッラーの御名において。

信者の特質

1. ター・シーン。これらはクルアーンの御啓示、明瞭な書である。 2. 信者たちにとっての導きであり、吉報である。 3. (彼らは)礼拝を確立し、喜捨を払い、そして来世を確信している者たちである。

طسٓ ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْقُرْءَانِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ
١
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
٢
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
٣

スーラ 27 - النَّمْل (The Ants) - 節 1-3


不信者の特質

4. 来世を信じない者たちには、われは彼らの行いを彼らに美しく見せたので、彼らは盲目的にさまよう。 5. 彼らこそが恐ろしい懲罰を被る者たちであり、来世では彼らが真に最大の損失者となるであろう。 6. まことに、あなた(預言者よ)は、英明にして全知なる御方からクルアーンを授けられている。

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـٰلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
٤
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ وَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
٥
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
٦

スーラ 27 - النَّمْل (The Ants) - 節 4-6


ムーサーと九つの徴

7. (思い起こせ)ムーサーがその家族に言った時を。「私は火を見つけた。そこからあなた方に道案内を持ってくるか、暖を取れるように燃える松明を持ってこよう。」 8. しかし彼がそこに来た時、彼は(アッラーから)呼びかけられた。「火のそばにいる者、そしてその周りにいる者は誰でも祝福されている!アッラーに栄光あれ、万有の主である。」 9. おお、ムーサーよ!それはまさに私である。私はアッラーである、全能にして英明なる御方。 10. 「さあ、杖を投げなさい!」しかし、それが蛇のようにうねるのを見たとき、彼は振り返らずに逃げ出した。(アッラーは彼を安心させて言われた、)「おお、ムーサーよ!恐れるな!使徒たちは私の御前で恐れることはない。」 11. (恐れるべきは)悪を行う者たちだけである。しかし、もし彼らが後に悪を善で改めるならば、私は確かに、大いなる赦し手、至慈なる者である。 12. さあ、あなたの手を襟元に入れなさい。それは傷一つなく白く輝いて出てくるだろう。(これらは)ファラオとその民への九つの徴のうちの二つである。彼らは本当に反抗的な民であった。」 13. しかし、我々の明白な印が彼らに現れた時、彼らは言った、「これは明らかな魔術である。」 14. そして、彼らの心はそれらの印が真実であると確信していたにもかかわらず、彼らは不当にも傲慢にもそれらを拒んだ。見よ、堕落した者たちの末路がどうであったかを!

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
٧
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨
يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٩
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَـٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ
١٠
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١١
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ۖ فِى تِسْعِ ءَايَـٰتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
١٢
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ ءَايَـٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١٣
وَجَحَدُوا بِهَا وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٤

スーラ 27 - النَّمْل (The Ants) - 節 7-14


ダーウードとスレイマン

15. 確かに、我々はダーウードとスライマーンに知識を授けた。そして彼らは言った、「アッラーにこそ、全ての称賛あれ。彼はその忠実なしもべの多くの上に我々を優遇された御方である。」 16. ダビデの後をソロモンが継ぎ、彼は言った。「人々よ!我々は鳥の言葉を教えられ、そしてあらゆるものが与えられた。これは確かに偉大な恩恵である。」

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٥
وَوَرِثَ سُلَيْمَـٰنُ دَاوُۥدَ ۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ ٱلطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْمُبِينُ
١٦

スーラ 27 - النَّمْل (The Ants) - 節 15-16


An-Naml () - Chapter 27 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation