この翻訳は人工知能(AI)の現代技術を通じて行われました。さらに、これは Dr. Mustafa Khattabの「The Clear Quran」に基づいています。

Surah 11 - هُود

Hûd (スーラ 11)

هُود (フード)

マッカ啓示のスーラマッカ啓示のスーラ

紹介

このメッカ啓示のスーラは、預言者フード(彼に平安あれ)にちなんで名付けられており、彼の物語は50節から60節に記されています。このスーラでは、前のスーラや第7章よりも、預言者ヌーフ(彼に平安あれ)についてより詳細が述べられています。前のスーラと同様に、滅ぼされた不信仰者たちの物語は、アラブの多神教徒を抑止し、預言者(彼に平安あれ)に彼の究極的な勝利を確信させることを意図しており、来世における信仰者への報奨と不信仰者への懲罰についても言及されています。 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

慈悲深く慈愛深いアッラーの御名において。

クルアーンの教え

1. アリフ・ラーム・ラー。これは、その節々が堅固にされ、そして詳しく説かれた啓典である。それは英明にして凡てを知り尽くされる御方からである。 2. 「アッラー以外に崇拝すべきものはない。私は確かに、あなた方にとって彼からの警告者であり、吉報を伝える者である。」 3. そして主の御赦しを求め、悔い改めて彼に立ち返りなさい。彼は定められた期間、あなた方に良い糧を与え、そして善行者には手厚く報いられるであろう。しかし、もしあなた方が背き去るならば、その時、私はあなた方にとって真に恐るべき日の懲罰を恐れる。 4. あなた方の帰還はアッラーの許である。かれは凡てのことに全能者であられる。

الٓر ۚ كِتَـٰبٌ أُحْكِمَتْ ءَايَـٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
١
أَلَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّا ٱللَّهَ ۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ
٢
وَأَنِ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوٓا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَـٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِى فَضْلٍ فَضْلَهُۥ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ
٣
إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٤

スーラ 11 - هُود (Hûd) - 節 1-4


不信仰の隠蔽

5. 誠に、かれらはかれから隠そうとして、胸中を折り畳む。だが、かれらが衣類で身を覆う時でさえも、かれはかれらが隠すものと現すものを知っておられる。誠にかれは胸中にあるものを最もよく知っておられる。

أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٥

スーラ 11 - هُود (Hûd) - 節 5-5


アッラーの御力

6. 地上の如何なる生き物も、アッラーが糧を保証されないものはない。かれはそれが住む所と、それが安置される所を知っておられる。全ては明瞭な書物にある。 7. 彼こそが、六日間で天と地を創造された方である。その玉座は水の上にあり、あなたがたの中で誰が最も善い行いをするかを試すためであった。もしあなたが(預言者よ)、「あなた方は死後必ず復活させられるだろう」と言うならば、不信仰者たちは必ず言うだろう、「それは単なる明白な魔術に過ぎない!」 8. もし我々が彼らの懲罰を定められた時まで遅らせるならば、彼らは必ず言うだろう、「何がそれを引き止めているのか?」だが、それが彼らを襲う日には、彼らからそれが避けられることはなく、彼らはかつて嘲笑していたものに圧倒されるだろう。

۞ وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ
٦
وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُۥ عَلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِنۢ بَعْدِ ٱلْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
٧
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُۥٓ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٨

スーラ 11 - هُود (Hûd) - 節 6-8


逆境と順境

9. もし我々が人々に我々の慈悲を味わわせ、それからそれを彼らから取り去るならば、彼らは全く絶望し、恩知らずとなる。 10. だが、もし我々が彼らに、苦難に遭わせた後で恵みを味わわせるならば、彼らは「私の災いは去った」と言い、たちまち高慢になり、誇り高ぶる。 11. ただし、忍耐強く耐え、善行を行う者たちを除いては。彼らこそが、赦しと偉大な報奨を得るであろう。

وَلَئِنْ أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَـٰهَا مِنْهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٌ كَفُورٌ
٩
وَلَئِنْ أَذَقْنَـٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٌ فَخُورٌ
١٠
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُولَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
١١

スーラ 11 - هُود (Hûd) - 節 9-11


Hûd () - Chapter 11 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation