Questa traduzione è stata effettuata tramite la tecnologia moderna dell'Intelligenza Artificiale (AI). Inoltre, si basa sul Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 38 - ص

Ṣãd (Surah 38)

ص (Sad)

Surah MeccanaSurah Meccana

Introduzione

Questa Sura è percepita come una continuazione della Sura precedente, poiché menziona alcuni profeti che non vi sono menzionati — come Davide, Salomone e Giobbe. Ancora una volta, i pagani sono condannati per aver negato l'Unicità di Allah, per aver rifiutato il Profeta (ﷺ) definendolo 'un mago, un bugiardo totale', e per aver affermato che il mondo è stato creato senza scopo. Si fa riferimento alla creazione di Adamo (ﷺ) e all'inimicizia che Satana nutre per lui e i suoi discendenti (versetti 71-85), e alla punizione che attende i traviatori e i loro seguaci (versetti 55-64), in contrasto con la beatitudine riservata ai giusti (versetti 49-54). La fine di questa Sura enfatizza l'universalità del Corano, mentre l'inizio della successiva parla della sua natura divina.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

Negatori arabi

1. Ṣãd. Per il Corano, ricco di ammonimenti! 2. Questa è la verità, eppure i miscredenti persistono nell'arroganza e nell'opposizione. 3. Quante genti abbiamo distrutto prima di loro, e gridarono quando era troppo tardi per sfuggire. 4. Ora, i pagani sono stupiti che un ammonitore sia giunto loro da tra di loro. E i miscredenti dicono: «Questo è un mago, un gran bugiardo!» 5. «Ha egli ridotto gli dèi a un Dio Unico? In verità, questa è una cosa del tutto sorprendente!»

صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
١
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
٢
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
٣
وَعَجِبُوٓا أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ
٤
أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
٥

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Versetti 1-5


Capi negatori

6. I capi tra di loro si allontanarono dicendo: «Proseguite, e siate saldi nella devozione ai vostri dèi. Certamente questo è solo un complotto.» 7. Non abbiamo mai udito ciò nella fede precedente. Questo non è altro che un'invenzione. 8. È stato il Monito rivelato solo a lui tra tutti noi? Anzi, essi sono in dubbio riguardo al Mio Monito. In verità, non hanno ancora gustato la Mia punizione. 9. O possiedono forse i tesori della misericordia del tuo Signore—l'Onnipotente, il Donatore di ogni grazia? 10. O forse a loro appartiene il regno dei cieli e della terra e di tutto ciò che vi è in mezzo? Che salgano dunque per una via.

وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا وَٱصْبِرُوا عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ
٦
مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ
٧
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
٨
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
٩
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ
١٠

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Versetti 6-10


Ammonimento ai negatori

11. Questa è solo un'altra schiera destinata alla sconfitta. 12. Prima di loro, il popolo di Noè negò, come pure ’Âd, il Faraone delle possenti strutture, 13. Thamûd, il popolo di Lot e gli abitanti della Foresta. Questi erano tutti forze nemiche. 14. Ognuno rifiutò il proprio messaggero, così la Mia punizione fu giustificata. 15. Questi (pagani) non attendono altro che un solo Boato che non può essere fermato. 16. Dicono (con scherno): «Signore nostro, affretta per noi la nostra quota (di castigo) prima del Giorno della Resa dei Conti!»

جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ
١١
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ
١٢
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ
١٣
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
١٤
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
١٥
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
١٦

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Versetti 11-16


Profeta Davide

17. Sii paziente (O Profeta) con ciò che dicono. E ricorda il Nostro servo Davide, il dotato di forza. In verità, egli era un assiduo penitente. 18. In verità, Noi assoggettammo le montagne a glorificare con lui alla sera e dopo l'alba. 19. E gli uccelli, radunati. Tutti a lui si volgevano (facendo eco ai suoi inni). 20. Rafforzammo il suo regno, e gli concedemmo saggezza e sano giudizio.

ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٧
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
١٨
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٩
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ
٢٠

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Versetti 17-20


Ṣãd () - Chapter 38 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation