Questa traduzione è stata effettuata tramite la tecnologia moderna dell'Intelligenza Artificiale (AI). Inoltre, si basa sul Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 36 - يٰس

Yâ-Sĩn (Surah 36)

يٰس (Ya-Sin)

Surah MeccanaSurah Meccana

Introduzione

Questa sūra meccana sottolinea la natura divina e lo scopo del Corano. Ai pagani arabi viene ricordato il destino dei miscredenti precedenti ed essi sono condannati per aver seguito Satana, aver negato la Resurrezione, aver screditato il Corano e aver rifiutato il Profeta (ﷺ) definendolo "un poeta". Analogamente alla sūra successiva, vengono citati alcuni esempi delle meraviglie della creazione di Allah per dimostrare la Sua capacità di riportare in vita i morti. In Nome di Allah, il Clemente, il Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

Un richiamo

1. Yâ-Sĩn. 2. Per il Corano, ricco di saggezza! 3. Tu (o Profeta) sei in verità uno dei messaggeri. 4. sulla Retta Via. 5. Una rivelazione dall'Onnipotente, il Misericordioso, 6. affinché tu ammonisca un popolo i cui antenati non furono ammoniti, e perciò sono incuranti. 7. Il decreto (del tormento) è già stato giustificato contro la maggior parte di loro, poiché non crederanno mai. 8. Abbiamo posto catene ai loro colli, che giungono fino ai menti, e le loro teste sono costrette a stare erette, 9. e abbiamo posto una barriera davanti a loro e una barriera dietro di loro e li abbiamo coperti, così non vedono.

يسٓ
١
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
٢
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٣
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٤
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
٥
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ
٦
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٧
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
٨
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
٩

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Versetti 1-9


Chi trae beneficio dai richiami

10. È lo stesso che tu li avverta o meno: non crederanno mai. 11. Tu puoi avvertire solo coloro che seguono il Monito e che temono il Compassionevole senza vederLo. Dà loro dunque la buona novella del perdono e di una ricompensa onorevole. 12. In verità siamo Noi che facciamo rivivere i morti e che registriamo ciò che hanno preceduto e ciò che hanno lasciato. Ogni cosa è da Noi elencata in un Registro perfetto.

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
١٠
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
١١
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
١٢

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Versetti 10-12


I tre messaggeri

13. Proponi loro un esempio degli abitanti di una città, quando giunsero ad essi i messaggeri. 14. Inviammo loro due messaggeri, ma essi li rinnegarono entrambi. Così li rafforzammo con un terzo, ed essi dichiararono: «In verità, siamo stati inviati a voi.» 15. Essi risposero: «Non siete che esseri umani come noi, e il Compassionevole non ha rivelato nulla. Non fate che mentire!» 16. I messaggeri risposero: «Il nostro Signore sa che in verità siamo stati inviati a voi. 17. E a noi non incombe altro che trasmettere con chiarezza». 18. Essi risposero: «In verità, vi consideriamo un cattivo presagio per noi. Se non desisterete, vi lapideremo certamente e vi colpirà un doloroso castigo da parte nostra». 19. I messaggeri dissero: «Il vostro cattivo presagio è in voi stessi. È forse perché siete stati ammoniti? Anzi, siete un popolo trasgressore».

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
١٣
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
١٤
قَالُوا مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
١٥
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
١٦
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
١٧
قَالُوٓا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
١٨
قَالُوا طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
١٩

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Versetti 13-19


Un difensore della verità

20. Allora, dall'estremità più lontana della città giunse un uomo di corsa. Egli consigliò: «O popolo mio! Seguite i messaggeri. 21. Seguite coloro che non vi chiedono alcuna ricompensa e sono guidati. 22. E perché non dovrei adorare Colui che mi ha originato, e a Cui sarete ricondotti? 23. Come potrei prendere all'infuori di Lui altri dèi la cui intercessione non mi sarebbe di alcun beneficio, né potrebbero salvarmi se il Compassionevole volesse nuocermi? 24. Invero, sarei allora chiaramente sviato. 25. Io credo nel vostro Signore, perciò ascoltatemi. 26. Gli fu detto: «Entra in Paradiso!» Egli disse: «Se solo la mia gente sapesse 27. di come il mio Signore mi abbia perdonato e mi abbia reso uno degli onorati.»

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا ٱلْمُرْسَلِينَ
٢٠
ٱتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
٢١
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٢٢
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
٢٣
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٢٤
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
٢٥
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
٢٦
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
٢٧

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Versetti 20-27


Yâ-Sĩn () - Chapter 36 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation