Questa traduzione è stata effettuata tramite la tecnologia moderna dell'Intelligenza Artificiale (AI). Inoltre, si basa sul Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 33 - الأحْزَاب

Al-Aḥzâb (Surah 33)

الأحْزَاب (I Coalizzati)

Surah MedineseSurah Medinese

Introduzione

Questa sūra medinese prende il nome dall'alleanza nemica (menzionata nei versetti 9–27) che pose l'assedio a Medina durante la Battaglia del Fossato nel 5 E.A./627 E.V. Mentre ai credenti viene ricordato l'aiuto di Allah contro l'alleanza nemica, gli ipocriti vengono ripetutamente condannati. La sūra fornisce direttive sociali riguardo all'adozione, al divorzio, alla modestia e all'etichetta nel trattare con il Profeta (ﷺ) e le sue mogli. In considerazione dei favori di Allah ai credenti (inclusi il Suo perdono e la generosa ricompensa alla fine della sūra), la sūra successiva inizia con lodi ad Allah. In Nome di Allah—il Compassionevole, il Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso.

Comandi al Profeta

1. O Profeta! Abbi timore di Allah e non cedere ai miscredenti e agli ipocriti. In verità, Allah è Onnisciente, Sapientissimo. 2. Segui ciò che ti è stato rivelato dal tuo Signore. In verità, Allah è ben Consapevole di ciò che fate. 3. E confida in Allah, poiché Allah è sufficiente come Dispositore di ogni cosa.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
١
وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
٢
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
٣

Surah 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Versetti 1-3


Norme sul Divorzio e l'Adozione

4. Allah non ha posto due cuori nel petto di alcuna persona. Né ha fatto delle vostre mogli le vostre madri, anche se lo dichiarate. Né ha fatto dei vostri figli adottivi i vostri figli naturali. Queste sono solo le vostre asserzioni prive di fondamento. Ma Allah dichiara la verità, ed Egli (solo) guida alla Retta Via. 5. Chiamate i vostri figli adottivi con i nomi dei loro padri. Ciò è più giusto agli occhi di Allah. Ma se non conoscete i loro padri, allora sono i vostri fratelli nella fede e i vostri associati. Non c'è colpa su di voi per ciò che fate per errore, ma (solo) per ciò che fate intenzionalmente. E Allah è Perdonatore, Misericordiosissimo.

مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِى جَوْفِهِۦ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔى تُظَـٰهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَٰهِكُمْ ۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى ٱلسَّبِيلَ
٤
ٱدْعُوهُمْ لِـَٔابَآئِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوٓا ءَابَآءَهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَآ أَخْطَأْتُم بِهِۦ وَلَـٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
٥

Surah 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Versetti 4-5


Linee guida per i Credenti

6. Il Profeta ha una maggiore priorità sui credenti che su loro stessi. E le sue mogli sono le loro madri. Come ordinato da Allah, i parenti di sangue hanno più diritto (all'eredità) dei (altri) credenti e degli immigrati, a meno che non vogliate mostrare gentilezza ai vostri associati (tramite lascito). Questo è decretato nel Libro.

ٱلنَّبِىُّ أَوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَـٰتُهُمْ ۗ وَأُولُوا ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَسْطُورًا
٦

Surah 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Versetti 6-6


Patto per Trasmettere la Verità

7. E quando stipulammo un patto con i profeti, e con te (o Profeta), e con Noè, Abramo, Mosè e Gesù, figlio di Maria. Sì, stipulammo con loro un solenne patto. 8. Affinché Egli possa chiedere conto ai veritieri della loro verità. E ha preparato un doloroso castigo per i miscredenti.

وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَـٰقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا
٧
لِّيَسْـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
٨

Surah 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Versetti 7-8


Al-Aḥzâb () - Chapter 33 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation