این ترجمه از طریق فناوری مدرن هوش مصنوعی (AI) انجام شده است. علاوه بر این، بر اساس دکتر مصطفی خطاب«قرآن روشن» است.

Surah 54 - القَمَر

القمر (سوره 54)

القَمَر (قمر)

سوره مکیسوره مکی

مقدمه

این سوره مکی، که نام خود را از شق القمر ذکر شده در آیه ۱ گرفته است، کافران را به دلیل رد کردن انذارهای مربوط به نزدیک شدن سریع قیامت سرزنش می‌کند. به مشرکان درباره سرنوشتی هولناک، مشابه سرنوشت کافران پیشین که در سوره قبلی (۵۳:۵۰-۵۴) به طور گذرا به آنها اشاره شده بود، انذار داده می‌شود. سوره با این اعلام به پایان می‌رسد که صالحان در محضر خداوند متعال مورد تکریم قرار خواهند گرفت، که این موضوع محور اصلی سوره بعدی است. بسم الله الرحمن الرحیم

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان.

انذار منکران مکی

1. ساعت نزدیک شد و ماه شکافته شد. 2. و هرگاه نشانه ای ببینند، روی برمی گردانند و می گویند: «این سحری همیشگی است!» 3. و تکذیب کردند و از هوس‌های خود پیروی نمودند—و هر امری قرار یافته است. 4. با اینکه داستان‌هایی (از اقوام هلاک‌شده) که پیشتر به آنان رسیده، عبرتی کافی است. 5. حکمت بالغه است، اما انذارها سودی نمی‌بخشد. 6. پس از آنان روی بگردان (ای پیامبر). روزی که نداکننده به سوی امری هولناک فرا می‌خواند. 7. در حالی که چشمانشان فرو افتاده است، از قبرها برمی‌خیزند، گویی ملخ‌های پراکنده هستند. 8. به سوی ندا دهنده می‌شتابند. کافران فریاد می‌زنند: «این روز دشواری است!»

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
١
وَإِن يَرَوْا ءَايَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
٢
وَكَذَّبُوا وَٱتَّبَعُوٓا أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
٣
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
٤
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
٥
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
٦
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
٧
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
٨

سوره 54 - القَمَر (The Moon) - آیات 1-8


قوم نوح

9. پیش از آنها قوم نوح تکذیب کردند و بنده ما را دروغگو شمردند و او را مجنون خواندند. و او مورد آزار و تهدید قرار گرفت. 10. پس او به پروردگارش فریاد زد: «من درمانده‌ام، پس یاری کن!» 11. پس درهای آسمان را با بارانی سیل‌آسا گشودیم، 12. و زمین را به چشمه‌ها شکافتیم، پس آب‌ها برای سرنوشتی که از پیش تعیین شده بود به هم پیوستند. 13. ما او را بر آن (کشتی) دارای تخته‌ها و میخ‌ها حمل کردیم، 14. در حالی که زیر نظر ما روان بود — جزایی به خاطر آن کس که انکار شده بود. 15. ما قطعاً این را به عنوان نشانه‌ای باقی گذاشتیم. پس آیا کسی هست که متذکر شود؟ 16. پس چگونه بود عذاب من و هشدارهای من! 17. و به راستی ما قرآن را برای پند گرفتن آسان ساختیم؛ پس آیا پند گیرنده‌ای هست؟

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
٩
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
١٠
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
١١
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
١٢
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
١٣
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
١٤
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
١٥
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
١٦
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
١٧

سوره 54 - القَمَر (The Moon) - آیات 9-17


قوم هود

18. عاد (نیز) تکذیب کرد. پس چگونه بود عذاب من و هشدارهای من! 19. همانا ما بر آنان بادی سخت فرستادیم، در روزی نحس و مستمر، 20. که مردم را از جا برمی‌کند و آنان را مانند تنه‌های درختان نخل ریشه‌کن شده رها می‌ساخت. 21. پس چگونه بود عذاب و انذارهای من! 22. و ما قرآن را برای پند گرفتن آسان ساختیم. پس آیا پند گیرنده‌ای هست؟

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
١٨
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
١٩
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
٢٠
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
٢١
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
٢٢

سوره 54 - القَمَر (The Moon) - آیات 18-22


قوم صالح

23. ثمود نیز انذارها را تکذیب کردند، 24. و گفتند: «چگونه از یک بشر از میان خودمان پیروی کنیم؟ در آن صورت قطعاً در گمراهی و جنون خواهیم بود.» 25. آیا ذکر از میان ما تنها بر او نازل شده است؟ بلکه او دروغگویی متکبر است. 26. به زودی خواهند دانست چه کسی دروغگوی متکبر است. 27. ما ناقه را به عنوان فتنه‌ای برای آنها می‌فرستیم. پس مراقبشان باش و شکیبا باش. 28. و به ایشان خبر ده که آب میان آنها و او تقسیم شده است، هر یک را نوبتی برای نوشیدن است. 29. اما آنها رفیقی از خود را برانگیختند، پس او دلیر شد و آن را کشت. 30. پس چگونه بود عذاب و انذارهای من! 31. ما بر آنان فقط یک بانگ مهیب فرستادیم، پس مانند خاشاک خشک شده حصاربند شدند. 32. و به راستی قرآن را برای پند گرفتن آسان ساختیم؛ پس آیا پند گیرنده‌ای هست؟

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
٢٣
فَقَالُوٓا أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
٢٤
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
٢٥
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
٢٦
إِنَّا مُرْسِلُوا ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
٢٧
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
٢٨
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
٢٩
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
٣٠
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
٣١
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
٣٢

سوره 54 - القَمَر (The Moon) - آیات 23-32


Al-Qamar () - Chapter 54 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation