Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Surah 51 - الذَّارِيَات

Aⱬ-Ⱬâriyât (Sure 51)

الذَّارِيَات (Die Winde)

Makkanische SureMakkanische Sure

Einführung

Wie die vorherige Sûra argumentiert diese mekkanische Sûra für die Auferstehung, indem sie einige von Allahs Naturzeichen im Universum anführt, um Seine Fähigkeit zu beweisen, die Toten wieder zum Leben zu erwecken. Es werden mehrere Beispiele von den Leugnern des Gerichts angeführt, die vernichtet wurden, was im Gegensatz zur Belohnung der Gläubigen steht. Der Prophet (ﷺ) wird ermahnt, weiterhin zu mahnen. Sowohl das Ende dieser Sûra als auch der Anfang der nächsten sprechen eine Warnung vor dem Tag des Gerichts aus. Im Namen Allahs – des Allerbarmers, des Barmherzigen

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.

Das Gericht ist unvermeidlich

1. Bei den zerstreuenden Winden, 2. und den mit Regen Beladenen, 3. und den sanft Gleitenden, 4. und die die Angelegenheiten nach Befehl ordnen! 5. Wahrlich, was euch verheißen ist, ist wahr. 6. Und das Gericht wird gewiss eintreten.

وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
١
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
٢
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
٣
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
٤
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
٥
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
٦

Sure 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verse 1-6


Warnung an die Leugner

7. Beim Himmel mit seiner kunstvollen Schöpfung! 8. Wahrlich, ihr seid in widerstreitenden Ansichten. 9. Nur die Verblendeten werden davon abgewendet. 10. Verdammt sind die Lügner— 11. die in tiefer Unwissenheit versunken und völlig unbekümmert sind. 12. Sie fragen höhnisch: „Wann ist dieser Tag des Gerichts?“ 13. Der Tag, an dem sie über dem Feuer gequält werden. 14. „Kostet eure Qual! Das ist es, was ihr zu beschleunigen suchtet.“

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
٧
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
٨
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
٩
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
١٠
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
١١
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
١٢
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
١٣
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
١٤

Sure 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verse 7-14


Frohe Botschaft für die Gottesfürchtigen

15. Wahrlich, die Gerechten werden in Gärten und an Quellen sein, 16. Freudig empfangen sie, was ihr Herr ihnen gewähren wird. Davor waren sie wahrlich Gutes tuende (im Diesseits): 17. Sie schliefen nur wenig in der Nacht, 18. und baten vor der Morgendämmerung um Vergebung. 19. Und in ihrem Vermögen war ein bestimmter Anteil für den Bittsteller und den Bedürftigen.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
١٥
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
١٦
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
١٧
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
١٨
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
١٩

Sure 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verse 15-19


Allahs Zeichen in der Schöpfung

20. Auf der Erde sind Zeichen für diejenigen, die Gewissheit haben, 21. und auch in euch selbst. Wollt ihr denn nicht sehen? 22. Im Himmel ist euer Unterhalt und was euch verheißen ist. 23. Dann, beim Herrn des Himmels und der Erde, dies ist wahrlich so wahr, wie ihr sprecht!

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
٢٠
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
٢١
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
٢٢
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
٢٣

Sure 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verse 20-23


Aⱬ-Ⱬâriyât () - Chapter 51 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation