Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Surah 41 - فُصِّلَت

Fuṣṣilat (Sure 41)

فُصِّلَت (Detailliert Erklärt)

Makkanische SureMakkanische Sure

Einführung

Diese mekkanische Sure, die ihren Namen der Beschreibung des Korans in Vers 3 verdankt, tadelt die Götzendiener dafür, dass sie sich von der Wahrheit abwenden, den Koran missbrauchen und Allah, den einzigen Schöpfer der Himmel und der Erde, leugnen. Die Leugner werden gewarnt, dass ihre eigenen Körperteile am Jüngsten Tag gegen sie aussagen werden, was sie für immer in die Hölle verdammt. Es wird auf die Zerstörung der arroganten, undankbaren Völker von ’Ȃd und Thamûd verwiesen, weil die heidnischen Araber auf ihren jeweiligen Reisen nach Syrien und Jemen an deren Ruinen vorbeikamen. Eine tiefgehende Beschreibung der Rechtschaffenen findet sich in den Versen 30-36. Die Wahrheit des Korans wird am Ende dieser Sure und am Anfang der nächsten betont. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.

Die Verleugner der Wahrheit

1. Ḥâ-Mĩm. 2. Eine Offenbarung vom Allbarmherzigen, dem Barmherzigen. 3. Ein Buch, dessen Verse klar dargelegt sind – ein arabischer Koran für Leute, die wissen, 4. als Überbringer froher Botschaft und Warner. Doch die meisten von ihnen wenden sich ab, und sie hören nicht. 5. Sie sagen: „Unsere Herzen sind verhüllt gegen das, wozu du uns rufst, in unseren Ohren ist Taubheit, und zwischen uns und dir ist eine Schranke. So handle du, und so handeln wir!“

حمٓ
١
تَنزِيلٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
٢
كِتَـٰبٌ فُصِّلَتْ ءَايَـٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
٣
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
٤
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَـٰمِلُونَ
٥

Sure 41 - فُصِّلَت (Verses Perfectly Explained) - Verse 1-5


Eine Botschaft an die Verleugner

6. Sprich: „Ich bin nur ein Mensch wie ihr, doch ist mir offenbart worden, dass euer Gott nur ein Einziger Gott ist. So nehmt den geraden Weg zu Ihm und sucht Seine Vergebung. Und wehe den Götzendienern!" 7. Diejenigen, die die Zakat nicht entrichten und das Jenseits leugnen. 8. Aber diejenigen, die glauben und Gutes tun, werden gewiss einen unvergänglichen Lohn erhalten.

قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ فَٱسْتَقِيمُوٓا إِلَيْهِ وَٱسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ
٦
ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ كَـٰفِرُونَ
٧
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
٨

Sure 41 - فُصِّلَت (Verses Perfectly Explained) - Verse 6-8


Eine Frage an die Verleugner

9. Sag (ihnen, o Prophet): „Wie könnt ihr denjenigen verleugnen, Der die Erde in zwei Tagen erschuf? Und wie könnt ihr Ihm Teilhaber zur Seite stellen? Das ist der Herr aller Welten.“ 10. Er legte auf die Erde feste, hoch aufragende Berge, segnete sie und bestimmte ihre Versorgung – in genau vier Tagen – für alle, die fragen. 11. Hierauf wandte Er sich dem Himmel zu, als er (noch) Rauch war, und sprach zu ihm und zur Erde: ‚Unterwerft euch, willig oder widerwillig!‘ Sie beide erwiderten: ‚Wir unterwerfen uns willig.‘ 12. Da bildete Er den Himmel zu sieben Himmeln in zwei Tagen und wies jedem seine Aufgabe zu. Und Wir schmückten den untersten Himmel mit Leuchten (als Zierde) und zum Schutz. Das ist die Anordnung des Allmächtigen, des Allwissenden.“

۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَرْضَ فِى يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٩
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ مِن فَوْقِهَا وَبَـٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقْوَٰتَهَا فِىٓ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَآءً لِّلسَّآئِلِينَ
١٠
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ٱئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَآ أَتَيْنَا طَآئِعِينَ
١١
فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَـٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
١٢

Sure 41 - فُصِّلَت (Verses Perfectly Explained) - Verse 9-12


Das Schicksal von ’Ȃd und Thamûd

13. Wenn sie sich abwenden, dann sprich (O Prophet): „Ich warne euch vor einem gewaltigen Donnerschlag, gleich dem, der ’Ȃd und Thamûd ereilte.“ 14. Die Gesandten waren von allen Seiten zu ihnen gekommen (und verkündeten): „Dient niemandem außer Allah.“ Sie erwiderten: „Hätte unser Herr gewollt, so hätte Er leicht Engel herabsenden können. So verwerfen wir gänzlich, womit ihr gesandt worden seid.“ 15. Was ’Ȃd angeht, so handelten sie hochmütig im ganzen Land ohne Recht und prahlten: „Wer ist uns an Macht überlegen?“ Sahen sie denn nicht, dass Allah (Selbst), Der sie erschaffen hatte, ihnen an Macht weit überlegen war? Dennoch verharrten sie darin, Unsere Zeichen zu leugnen. 16. Und Wir sandten gegen sie einen heftigen Wind an unheilvollen Tagen, um sie die demütigende Strafe im diesseitigen Leben kosten zu lassen. Doch die Strafe des Jenseits ist noch viel erniedrigender. Und ihnen wird keine Hilfe zuteil. 17. Und was Thamûd angeht, so zeigten Wir ihnen die Rechtleitung, doch sie zogen die Blindheit der Rechtleitung vor. Da ergriff sie der Donnerschlag einer schmachvollen Strafe für das, was sie zu begehen pflegten. 18. Und Wir erretteten diejenigen, die gläubig und gottesfürchtig waren.

فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَـٰعِقَةً مِّثْلَ صَـٰعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ
١٣
إِذْ جَآءَتْهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّا ٱللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةً فَإِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
١٤
فَأَمَّا عَادٌ فَٱسْتَكْبَرُوا فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ
١٥
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِىٓ أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ
١٦
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَـٰهُمْ فَٱسْتَحَبُّوا ٱلْعَمَىٰ عَلَى ٱلْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَـٰعِقَةُ ٱلْعَذَابِ ٱلْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
١٧
وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
١٨

Sure 41 - فُصِّلَت (Verses Perfectly Explained) - Verse 13-18


Fuṣṣilat () - Chapter 41 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation