Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Surah 33 - الأحْزَاب

Al-Aḥzâb (Sure 33)

الأحْزَاب (Die Verbündeten)

Medinensische SureMedinensische Sure

Einführung

Diese medinensische Sure erhält ihren Namen von dem feindlichen Bündnis (erwähnt in den Versen 9–27), das Medina während der Grabenschlacht im Jahr 5 n.H./627 n.Chr. belagerte. Während die Gläubigen an Allahs Hilfe gegen das feindliche Bündnis erinnert werden, werden die Heuchler wiederholt verurteilt. Die Sure liefert soziale Richtlinien bezüglich Adoption, Scheidung, Bescheidenheit und die Etikette im Umgang mit dem Propheten (ﷺ) und seinen Frauen. Angesichts der Gunst Allahs gegenüber den Gläubigen (einschließlich Seiner Vergebung und großzügigen Belohnung am Ende der Sure) beginnt die nächste Sure mit Lobpreisungen an Allah. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.

Befehle an den Propheten

1. O Prophet! Fürchte Allah und gib nicht den Ungläubigen und den Heuchlern nach. Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise. 2. Befolge, was dir von deinem Herrn offenbart wird. Gewiss, Allah ist dessen, was ihr tut, allbewusst. 3. Und vertraue auf Allah, denn Allah genügt als Sachwalter.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلَا تُطِعِ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
١
وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
٢
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
٣

Sure 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Verse 1-3


Vorschriften über Scheidung und Adoption

4. Allah hat keinem Menschen zwei Herzen in die Brust gelegt. Und Er hat eure Frauen, die ihr zu euren Müttern erklärt, nicht zu euren Müttern gemacht. Und Er hat eure Adoptivkinder nicht zu euren leiblichen Kindern gemacht. Das sind nur eure Mundreden. Allah aber spricht die Wahrheit, und Er leitet auf den (rechten) Weg. 5. Nennt sie nach ihren Vätern. Das ist gerechter vor Allah. Wenn ihr aber ihre Väter nicht kennt, dann sind sie eure Brüder im Glauben und eure Vertrauten. Es ist keine Sünde für euch in dem, was ihr versehentlich tut, sondern nur in dem, was eure Herzen vorsätzlich tun. Und Allah ist Allvergebend, Barmherzig.

مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِى جَوْفِهِۦ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔى تُظَـٰهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَٰهِكُمْ ۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى ٱلسَّبِيلَ
٤
ٱدْعُوهُمْ لِـَٔابَآئِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوٓا ءَابَآءَهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَآ أَخْطَأْتُم بِهِۦ وَلَـٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
٥

Sure 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Verse 4-5


Richtlinien für die Gläubigen

6. Der Prophet steht den Gläubigen näher als sie sich selbst. Und seine Gattinnen sind ihre Mütter. Und die Blutsverwandten stehen einander näher als die (anderen) Gläubigen und Auswanderer, gemäß dem Buch Allahs, es sei denn, ihr wollt euren Vertrauten Gutes tun (durch ein Vermächtnis). Dies ist im Buch niedergeschrieben.

ٱلنَّبِىُّ أَوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَـٰتُهُمْ ۗ وَأُولُوا ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَسْطُورًا
٦

Sure 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Verse 6-6


Bund zur Verkündung der Wahrheit

7. Und (gedenke,) als Wir von den Propheten den Bund abnahmen, und von dir, und von Nuh, Ibrahim, Musa und 'Isa, dem Sohn Maryams. Wir nahmen von ihnen einen festen Bund ab. 8. damit Er die Wahrhaftigen über ihre Wahrhaftigkeit befragen möge. Und Er hat für die Ungläubigen eine schmerzhafte Strafe bereitet.

وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَـٰقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا
٧
لِّيَسْـَٔلَ ٱلصَّـٰدِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
٨

Sure 33 - الأحْزَاب (The Enemy Alliance) - Verse 7-8


Al-Aḥzâb () - Chapter 33 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation