Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Al-Qaṣaṣ (Sure 28)
القَصَص (Die Geschichte)
Einführung
In 26:18-19 erinnert Pharao Musa (ﷺ) an seine Erziehung unter der Obhut des Pharao und daran, wie Musa (ﷺ) versehentlich einen Ägypter tötete. Im Gegensatz zur vorherigen Sure konzentriert sich diese mekkanische Sure auf diese beiden Aspekte von Musas Leben in Ägypten, sowie auf seine Flucht nach Midian, wo er seine zukünftige Frau traf. Ein weiterer Aspekt ist die Geschichte von Korah, einem aus Musas Volk, der sich arrogant verhielt, was zu seiner eigenen Zerstörung führte. Genau wie die vorherige Sure bekräftigt sie Allahs Macht und die Authentizität des Korans. Wiederum wird der Prophet (ﷺ) daran erinnert, dass seine Pflicht nicht darin besteht zu bekehren, sondern zu übermitteln. Nach der Kritik an den Polytheisten (Verse 45-75) schließt die Sure damit ab, den Propheten (ﷺ) zur Standhaftigkeit aufzufordern. Die nächste Sure beginnt mit dem Thema Standhaftigkeit. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Pharaos Tyrannei
1. Ṭâ-Sĩn-Mĩm. 2. Dies sind die Verse des deutlichen Buches. 3. Wir erzählen dir einen Teil der Geschichte von Moses und Pharao in Wahrheit für Leute, die glauben. 4. Wahrlich, Pharao überhob sich im Land und teilte dessen Bewohner in (unterwürfige) Gruppen. Eine von ihnen unterdrückte er, indem er ihre Söhne schlachtete und ihre Frauen am Leben ließ. Er war wahrlich einer der Verderber. 5. Doch Wir wollten denen, die im Land unterdrückt wurden, Gutes erweisen, indem Wir sie zu Vorbildern (des Glaubens) und zu Erben machten; 6. und sie im Land zu festigen; und durch sie Pharao, Hamân und ihren Heerscharen zu zeigen, was sie befürchteten.
Sure 28 - القَصَص (The Whole Story) - Verse 1-6
Baby Moses im Nil
7. Wir gaben der Mutter des Moses ein: „Stille ihn, doch wenn du um ihn fürchtest, dann lege ihn in den Fluss, und fürchte dich nicht und gräme dich nicht. Wir werden ihn dir gewiss zurückgeben und ihn zu einem der Gesandten machen.“ 8. Und Pharaos Leute nahmen ihn auf, nur damit er ihnen zum Feind und zur Ursache von Kummer werde. Gewiss waren Pharao, Hamân und ihre Heerscharen Sünder.
Sure 28 - القَصَص (The Whole Story) - Verse 7-8
Moses im Palast
9. Und Pharaos Frau sagte: „(Dieses Baby ist) eine Augenweide für mich und dich. Töte ihn nicht. Vielleicht könnte er uns nützlich sein, oder wir nehmen ihn als Sohn an.“ Und sie waren sich dessen nicht bewusst. 10. Und das Herz der Mutter des Mose wurde leer, dass sie ihn beinahe preisgegeben hätte, hätten Wir ihr Herz nicht gestärkt, damit sie zu den Glaubenden gehöre. 11. Und sie sagte zu seiner Schwester: „Verfolge ihn!“ So beobachtete sie ihn von ferne, während sie nichts ahnten. 12. Und Wir hatten ihn zuvor alle Ammen ablehnen lassen. Da sagte seine Schwester: „Soll ich euch zu einer Familie führen, die ihn für euch aufziehen und gut versorgen wird?“ 13. So führten Wir ihn seiner Mutter zurück, damit ihr Auge gekühlt würde und sie nicht traurig wäre und damit sie wüsste, dass Allahs Versprechen immer wahr ist. Aber die meisten Menschen wissen es nicht. 14. Und als er seine volle Stärke und Reife erlangte, gaben Wir ihm Weisheit und Wissen. So vergelten Wir den Gutes Tuenden.
Sure 28 - القَصَص (The Whole Story) - Verse 9-14
Versehentliche Tötung
15. Er betrat die Stadt, unbemerkt von ihren Bewohnern. Dort fand er zwei Männer kämpfen: der eine von seinen Leuten und der andere von seinen Feinden. Der Mann von seinen Leuten rief ihn um Hilfe gegen seinen Feind. Da schlug Moses ihn, wodurch er starb. Moses rief: „Das ist vom Werk des Satans. Er ist wahrlich ein offenkundiger, irreführender Feind.“ 16. Er flehte: „Mein Herr! Ich habe meiner Seele Unrecht getan, so vergib mir.“ Da vergab Er ihm, denn Er ist wahrlich der Allvergebende, der Barmherzigste. 17. Musa sprach: „Mein Herr! Für all Deine Gunst an mir werde ich niemals den Übeltätern beistehen.“