Diese Übersetzung wurde durch Künstliche Intelligenz (KI) moderne Technologie durchgeführt. Darüber hinaus basiert sie auf Dr. Mustafa Khattabs "The Clear Quran".

Al-Ḥijr (Sure 15)
الحِجْر (Al-Hidschr)
Einführung
Diese mekkanische Sure erhält ihren Namen von dem in den Versen 80-84 erwähnten Ort, wo einst das Volk von Ṣâliḥ lebte. Andere vernichtete Völker werden als Warnung für die arabischen Leugner erwähnt, die auch am Anfang der nächsten Sure gewarnt werden. Satans Arroganz gegenüber Allah und seine Feindschaft gegenüber der Menschheit werden hervorgehoben. Der Prophet (ﷺ) wird aufgefordert, Geduld zu üben und Trost im Gottesdienst zu suchen. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs—des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Warnung an die Ungläubigen
1. Alif-Lãm-Ra. Dies sind die Verse des Buches; der klare Koran. 2. Die Ungläubigen werden sich gewiss wünschen, sie hätten sich (Allah) unterworfen. 3. Lasst sie essen und genießen und sich von trügerischer Hoffnung ablenken lassen, denn sie werden es bald wissen. 4. Wir haben keine Gesellschaft vernichtet, ohne dass ihr eine vorbestimmte Frist gesetzt war. 5. Kein Volk kann seine Frist vorverlegen, noch kann es sie hinausschieben.
Sure 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verse 1-5
Der Spott der Heiden über den Propheten
6. Sie sagen: „O du, dem die Ermahnung offenbart wurde! Du bist ja wahnsinnig!“ 7. Warum bringst du uns nicht die Engel, wenn das, was du sagst, wahr ist? 8. Wir senden die Engel nur mit der Wahrheit herab, und dann wird den Ungläubigen keine Frist gewährt. 9. Gewiss, Wir Selbst haben die Ermahnung herabgesandt, und gewiss, Wir Selbst werden sie bewahren.
Sure 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verse 6-9
Dem Unglauben verfallen
10. Fürwahr, Wir entsandten vor dir, o Prophet, Gesandte zu den Gemeinschaften der früheren Völker, 11. doch kein Gesandter kam je zu ihnen, ohne dass er verspottet wurde. 12. So lassen Wir den Unglauben in die Herzen der Frevler eindringen. 13. Sie würden nicht an diesen (Koran) glauben, trotz der Beispiele derer, die zuvor zugrunde gingen. 14. Und selbst wenn Wir ihnen eine Pforte zum Himmel öffneten, durch die sie immer weiter emporstiegen, 15. würden sie dennoch sagen: „Unsere Augen sind wahrlich geblendet worden! Vielmehr müssen wir verzaubert worden sein.“
Sure 15 - الحِجْر (The Stone Valley) - Verse 10-15
Göttliche Macht
16. Wahrlich, Wir haben am Himmel Sternbilder gesetzt und ihn für die Schauenden ausgeschmückt. 17. Und Wir haben ihn vor jedem verfluchten Satan beschützt, 18. außer dem, der lauscht, und der dann von einer sichtbaren Flamme verfolgt wird. 19. Und die Erde haben Wir ausgebreitet und darauf feste Berge gesetzt und alles in ausgewogenem Maß wachsen lassen. 20. Und Wir haben darauf Lebensgrundlagen geschaffen für euch und für andere, die ihr nicht versorgt. 21. Und es gibt nichts, dessen Schatzkammern Wir nicht besitzen, und Wir senden es nur in einem bestimmten Maß herab. 22. Wir entsenden die befruchtenden Winde und lassen Regen vom Himmel herabkommen, damit ihr ihn trinkt. Nicht ihr seid es, die seine Vorräte bewahren. 23. Wahrlich, Wir sind es, Die lebendig machen und sterben lassen. Und Wir sind der (Ewige) Erbe. 24. Wir kennen wahrlich diejenigen, die euch vorausgegangen sind, und diejenigen, die nach euch kommen werden. 25. Fürwahr, dein Herr wird sie versammeln. Er ist der Allweise, der Allwissende.