এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Al-Anfâl (সূরা 8)
الأنْفَال (যুদ্ধলব্ধ ধন)
ভূমিকা
এই সূরাটি মাদীনায় অবতীর্ণ হয়েছিল বদরের যুদ্ধে (২ হিজরী/৬২৪ খ্রিষ্টাব্দে) মক্কার মুশরিকদের বিরুদ্ধে মুমিনদের বিজয়ের পর যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গনীমতের মাল) কীভাবে বন্টন করা উচিত তা ব্যাখ্যা করার জন্য। সূরাটি মুমিনদেরকে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি অনুগত থাকতে উৎসাহিত করে, তাদের স্মরণ করিয়ে দেয় যে তারা সংখ্যায় কম হওয়া সত্ত্বেও আল্লাহ তাদের সাহায্যের জন্য ফেরেশতা পাঠিয়েছিলেন। এতে স্পষ্ট করা হয়েছে যে, যদিও বিজয় কেবল আল্লাহর পক্ষ থেকে আসে, তবুও মুমিনদের সর্বদা নিজেদের রক্ষা করার জন্য প্রস্তুত থাকা উচিত এবং শান্তির জন্য উন্মুক্ত থাকা উচিত। মুশরিকদের সতর্ক করা হয়েছে যে, আল্লাহর পথ থেকে অন্যদের বাধা দেওয়ার এবং সত্যের বিরোধিতা করার তাদের চক্রান্ত কেবল ব্যর্থতায় পর্যবসিত হবে—যা পূর্ববর্তী ও পরবর্তী উভয় সূরাতেই গুরুত্ব দেওয়া হয়েছে। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
গনীমতের মাল বন্টন
1. হে নবী, তারা আপনাকে গনীমতের মাল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে। বলুন, এর বন্টন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ফয়সালা। অতএব, আল্লাহকে ভয় করুন, তোমাদের পারস্পরিক সম্পর্ক ঠিক করুন এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করুন, যদি তোমরা (সত্যিকারের) মুমিন হও।
সূরা 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - আয়াত 1-1
প্রকৃত মুমিনদের গুণাবলী
2. মুমিন তো তারাই, যাদের অন্তর আল্লাহর স্মরণ এলে কেঁপে ওঠে, যাদের ঈমান বৃদ্ধি পায় যখন তাদের কাছে তাঁর আয়াতসমূহ পাঠ করা হয় এবং যারা তাদের রবের উপর ভরসা করে। 3. (তারা) যারা সালাত কায়েম করে এবং আমরা তাদের যা রিযিক দিয়েছি তা থেকে ব্যয় করে। 4. তারাই প্রকৃত মুমিন। তাদের জন্য রয়েছে উচ্চ মর্যাদা, ক্ষমা এবং তাদের রবের পক্ষ থেকে সম্মানজনক রিযিক।
সূরা 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - আয়াত 2-4
যুদ্ধবিমুখতা
5. অনুরূপভাবে, যখন আপনার রব আপনাকে আপনার ঘর থেকে সত্যের সাথে বের করে আনলেন, তখন একদল মুমিন এর ঘোর বিরোধী ছিল। 6. তারা আপনার সাথে সত্য সম্পর্কে বিতর্ক করছিল, তা সুস্পষ্ট হওয়ার পর, যেন তাদের চোখ খোলা থাকা অবস্থায় মৃত্যুর দিকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল।
সূরা 8 - الأنْفَال (Spoils of War) - আয়াত 5-6
সত্য প্রতিষ্ঠা
7. (স্মরণ করো, হে মুমিনগণ,) যখন আল্লাহ তোমাদেরকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে, তোমরা দু’টি দলের একটির উপর জয়ী হবে, তখন তোমরা চেয়েছিলে নিরস্ত্র দলটি তোমাদের হাতে আসুক। কিন্তু আল্লাহর ইচ্ছা ছিল তাঁর বাণী দ্বারা সত্যকে প্রতিষ্ঠিত করা এবং কাফিরদেরকে সমূলে উৎপাটন করা; 8. সত্যকে সুপ্রতিষ্ঠিত করতে এবং বাতিলকে নিশ্চিহ্ন করতে—যদিও পাপিষ্ঠরা তা অপছন্দ করে।