এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Surah 27 - النَّمْل

An-Naml (সূরা 27)

النَّمْل (পিপীলিকা)

মাক্কী সূরামাক্কী সূরা

ভূমিকা

এই মাক্কী সূরাটি সুলাইমান (আঃ)-এর পিঁপড়াদের সাথে (যার নামানুসারে সূরার নামকরণ), একটি হুদহুদ পাখি এবং সাবা’র রানীর সাক্ষাতের বর্ণনা দেয়—যা অন্য কোনো সূরায় উল্লেখ নেই। আল্লাহর সৃষ্টি ও রিযিক দানের ক্ষমতাকে প্রতিমাগুলোর অক্ষমতার বিপরীতে তুলে ধরা হয়েছে। মুশরিকদের জন্য কিছু সতর্কতামূলক দৃষ্টান্ত দেওয়া হয়েছে এবং কেয়ামতের ভয়াবহতার সতর্কবাণীও দেওয়া হয়েছে। নবী (সাঃ)-কে কুরআনের সত্যতা সম্পর্কে আশ্বস্ত করা হয়েছে এবং বলা হয়েছে যে, তাঁর দায়িত্ব কেবল বার্তা পৌঁছে দেওয়া। বিচারের ভার একমাত্র আল্লাহর উপর। আল্লাহর নামে—যিনি পরম দয়ালু, অসীম মেহেরবান।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

বিশ্বাসীদের গুণাবলী

1. ত্বা-সীন। এগুলো কুরআনের আয়াত; সুস্পষ্ট কিতাব। 2. (এটি) মুমিনদের জন্য পথপ্রদর্শক ও সুসংবাদ, 3. যারা সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং আখিরাতে দৃঢ় বিশ্বাস রাখে।

طسٓ ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْقُرْءَانِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ
١
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
٢
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
٣

সূরা 27 - النَّمْل (The Ants) - আয়াত 1-3


অবিশ্বাসীদের গুণাবলী

4. যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, আমি তাদের কর্মকে তাদের কাছে শোভনীয় করে দিয়েছি, ফলে তারা দিশেহারা হয়ে ঘুরে বেড়ায়। 5. তাদের জন্যই রয়েছে মর্মন্তুদ আযাব, আর পরকালে তারাই হবে চরম ক্ষতিগ্রস্ত। 6. আর নিশ্চয়ই আপনি (হে নবী) কুরআন লাভ করছেন প্রজ্ঞাময়, সর্বজ্ঞ সত্তার নিকট থেকে।

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـٰلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
٤
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ وَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
٥
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
٦

সূরা 27 - النَّمْل (The Ants) - আয়াত 4-6


মূসা ও নয়টি নিদর্শন

7. (স্মরণ করো) যখন মূসা তার পরিবারকে বললেন, "আমি একটি আগুন দেখেছি। আমি সেখান থেকে তোমাদের জন্য হয় কোনো পথের দিশা আনব, অথবা একটি জ্বলন্ত মশাল আনব যাতে তোমরা উষ্ণ হতে পারো।" 8. কিন্তু যখন তিনি সেটির কাছে এলেন, তাকে ডাকা হলো, "বরকতময় সে, যে আগুনের কাছে আছে, এবং যে এর আশেপাশে আছে! আল্লাহ পবিত্র, যিনি সকল জগতের প্রতিপালক।" 9. হে মূসা! এটা তো আমিই। আমি আল্লাহ—মহাপরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। 10. "তোমার লাঠি নিক্ষেপ করো!" কিন্তু যখন সে দেখল যে এটি সাপের মতো দ্রুতগতিতে চলছে, সে পিছন ফিরে না তাকিয়ে পালিয়ে গেল। "হে মূসা! ভয় করো না! আমার কাছে রাসূলদের কোনো ভয় নেই।" 11. ভয় তো কেবল তাদের জন্য, যারা জুলুম করে। কিন্তু যদি তারা পরে মন্দকে ভালো দ্বারা সংশোধন করে, তবে আমি অবশ্যই ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। 12. এখন তোমার হাত তোমার জামার ফাঁকে প্রবেশ করাও, তা বের হবে ধবধবে সাদা, কোনো খুঁত ছাড়া। এগুলো ফেরাউন ও তার সম্প্রদায়ের জন্য নয়টি নিদর্শনের মধ্যে দুটি। তারা সত্যিই ছিল এক অবাধ্য সম্প্রদায়। 13. কিন্তু যখন তাদের কাছে আমাদের সুস্পষ্ট নিদর্শনাবলী আসল, তারা বলল, "এটা তো সুস্পষ্ট জাদু।" 14. আর যদিও তাদের অন্তর নিদর্শনাবলীকে সত্য বলে নিশ্চিত ছিল, তবুও তারা সেগুলোকে অন্যায়ভাবে ও অহংকারবশত অস্বীকার করল। তাহলে দেখ, ফাসাদ সৃষ্টিকারীদের পরিণতি কী হয়েছিল!

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
٧
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨
يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٩
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَـٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ
١٠
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١١
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ۖ فِى تِسْعِ ءَايَـٰتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
١٢
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ ءَايَـٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١٣
وَجَحَدُوا بِهَا وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٤

সূরা 27 - النَّمْل (The Ants) - আয়াত 7-14


দাউদ ও সুলাইমান

15. নিশ্চয়ই আমরা দাউদ ও সুলাইমানকে জ্ঞান দান করেছিলাম। আর তারা বলল, "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে তাঁর অনেক মুমিন বান্দার উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন।" 16. দাউদের স্থলাভিষিক্ত হলেন সুলাইমান। তিনি বললেন, "হে লোকসকল! আমাদেরকে পাখিদের ভাষা শেখানো হয়েছে এবং আমাদেরকে সবকিছু দেওয়া হয়েছে। নিশ্চয়ই এটা এক সুস্পষ্ট অনুগ্রহ।"

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٥
وَوَرِثَ سُلَيْمَـٰنُ دَاوُۥدَ ۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ ٱلطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْمُبِينُ
١٦

সূরা 27 - النَّمْل (The Ants) - আয়াত 15-16


An-Naml () - Chapter 27 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation