এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Al-Kahf (সূরা 18)
الكَهْف (গুহা)
ভূমিকা
এই মাক্কী সূরাটির নামকরণ করা হয়েছে ৯-২৬ আয়াতে বর্ণিত গুহাবাসীদের কাহিনী থেকে। ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ)-কে গুহায় আশ্রয় নেওয়া যুবকদের সম্পর্কে, বিশ্বের বিশাল অংশ শাসনকারী এক বাদশাহ সম্পর্কে এবং রূহ (আত্মা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। ফলস্বরূপ ১৮:৯-২৬, ১৮:৮৩-৯৯ এবং ১৭:৮৫ আয়াতসমূহ অবতীর্ণ হয়েছিল। ইমাম তিরমিযী কর্তৃক সংগৃহীত একটি সহীহ হাদীসে নবী করীম (ﷺ) বলেছেন, “কিয়ামতের দিন কারো পা সরবে না, যতক্ষণ না তাকে চারটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়: ১) তার যৌবনকালে সে কী করেছে। ২) সে কীভাবে তার সম্পদ উপার্জন করেছে এবং ব্যয় করেছে। ৩) সে তার জ্ঞান দিয়ে কী করেছে। ৪) এবং সে তার জীবন কীভাবে অতিবাহিত করেছে।” লক্ষণীয় বিষয় হলো, এই চারটি প্রশ্ন এই সূরায় উল্লিখিত চারটি কাহিনীর সাথে সঙ্গতিপূর্ণ: ১) যুবক ও গুহার কাহিনী। ২) দুই বাগানের অধিকারী ধনী ব্যক্তির কাহিনী। ৩) মূসা (আঃ) এবং জ্ঞানীর কাহিনী। ৪) এবং পরিশেষে যুল-কারনাইন (আঃ)-এর কাহিনী এবং আল্লাহর সেবায় তাঁর জীবন ও ভ্রমণ। এই চারটি কাহিনীর মাঝে মাঝে অবিশ্বাসীদের জন্য সতর্কবাণী এবং বিশ্বাসীদের জন্য সুসংবাদ রয়েছে। গুহাবাসীদের কাহিনীর মতো কিছু অলৌকিক কাহিনী পরবর্তী সূরায়ও দেখা যায়। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
কুরআনের বাণী
1. সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি তাঁর বান্দার প্রতি কিতাব অবতীর্ণ করেছেন এবং তাতে কোনো বক্রতা রাখেননি, 2. (একে করেছেন) সুপ্রতিষ্ঠিত, তাঁর পক্ষ থেকে এক কঠিন শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করার জন্য এবং সৎকর্মশীল মুমিনদেরকে সুসংবাদ দেওয়ার জন্য যে, তাদের জন্য রয়েছে উত্তম প্রতিদান, 3. যাতে তারা চিরকাল থাকবে; 4. এবং সতর্ক করার জন্য তাদের, যারা বলে, "আল্লাহ্ সন্তান গ্রহণ করেছেন।" 5. এ বিষয়ে তাদের কোনো জ্ঞান নেই, আর তাদের পূর্বপুরুষদেরও ছিল না। তাদের মুখ থেকে কী জঘন্য উক্তি বের হয়! তারা মিথ্যা ছাড়া আর কিছুই বলে না।
সূরা 18 - الكَهْف (The Cave) - আয়াত 1-5
অবিচল থাকুন
6. এখন, সম্ভবত আপনি (হে নবী) তাদের অস্বীকারের কারণে দুঃখে নিজেকে ধ্বংস করে ফেলবেন, যদি তারা এই বাণীর প্রতি ঈমান না আনে। 7. নিশ্চয়ই আমরা পৃথিবীর উপর যা কিছু আছে, তাকে তার জন্য শোভা করেছি, যাতে আমরা পরীক্ষা করতে পারি তাদের মধ্যে কে কর্মে শ্রেষ্ঠ। 8. আর আমরা নিশ্চয়ই এর উপর যা কিছু আছে, তাকে শুষ্ক ধুলায় পরিণত করব।
সূরা 18 - الكَهْف (The Cave) - আয়াত 6-8
গল্প ১) গুহাবাসীগণ
9. আপনি কি ভেবেছেন যে, গুহাবাসী ও ফলকবাসী আমাদের নিদর্শনসমূহের মধ্যে একমাত্র বিস্ময় ছিল? 10. যখন সেই যুবকেরা গুহায় আশ্রয় নিল এবং বললো, "হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার পক্ষ থেকে আমাদেরকে রহমত দান করুন এবং আমাদের এই কঠিন পরিস্থিতিতে আমাদেরকে সঠিক পথ দেখান।" 11. অতঃপর আমরা তাদেরকে গুহায় বহু বছর ধরে গভীর নিদ্রায় আচ্ছন্ন করে দিলাম। 12. অতঃপর আমরা তাদেরকে জাগিয়ে তুললাম যেন আমরা দেখাতে পারি যে, দুই দলের মধ্যে কোনটি তাদের অবস্থানকালের দৈর্ঘ্য সম্পর্কে অধিকতর সঠিক অনুমান করতে পারবে।
সূরা 18 - الكَهْف (The Cave) - আয়াত 9-12
সত্যের উপর অবিচল থাকা
13. আমরা আপনার কাছে তাদের বৃত্তান্ত সত্য সহকারে বর্ণনা করছি। তারা ছিল কতিপয় যুবক, যারা তাদের রবের প্রতি ঈমান এনেছিল এবং আমরা তাদের হেদায়েত বৃদ্ধি করে দিয়েছিলাম। 14. এবং আমরা তাদের অন্তর সুদৃঢ় করেছিলাম, যখন তারা উঠে দাঁড়িয়ে ঘোষণা করেছিল, "আমাদের রব তো আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর প্রতিপালক। আমরা তাঁকে ছাড়া অন্য কোনো উপাস্যকে কখনো ডাকব না। অন্যথায় আমরা অবশ্যই এক জঘন্য মিথ্যা উচ্চারণ করব।" 15. তারা বলল, "আমাদের এই কওম তাঁকে ছাড়া অন্য উপাস্য গ্রহণ করেছে। কেন তারা তাদের পক্ষে কোনো সুস্পষ্ট প্রমাণ পেশ করে না? সুতরাং যে আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যা উদ্ভাবন করে, তার চেয়ে বড় জালিম আর কে?" 16. যেহেতু তোমরা তাদের থেকে এবং আল্লাহ ব্যতীত তারা যাদের উপাসনা করে, তাদের থেকে নিজেদেরকে দূরে সরিয়ে নিয়েছ, তাই গুহায় আশ্রয় নাও। তোমাদের প্রতিপালক তোমাদের জন্য তাঁর রহমত বিস্তার করবেন এবং তোমাদের এই বিষয়ে তোমাদের জন্য স্বাচ্ছন্দ্য দান করবেন।