এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Surah 14 - إِبْرَاهِيم

Ibrâhîm (সূরা 14)

إِبْرَاهِيم (ইব্রাহিম)

মাক্কী সূরামাক্কী সূরা

ভূমিকা

এই মাক্কী সূরাটি নবী ইবরাহীম (আঃ)-এর নামে নামকরণ করা হয়েছে, যিনি তাঁর স্ত্রী হাজেরা এবং পুত্র ইসমাঈলকে পরবর্তীতে মক্কা নগরী হিসেবে পরিচিত স্থানে বসতি স্থাপন করানোর পর আল্লাহর কাছে তাঁর বংশধরদেরকে মূর্তিপূজা থেকে রক্ষা করার জন্য দোয়া করেন—যে প্রথায় এই সূরা নাযিলের সময় মক্কাবাসীরা গভীরভাবে নিমজ্জিত ছিল (৩৫-৪১ আয়াত)। সূরাটিতে আল্লাহর কিছু নেয়ামতের কথাও উল্লেখ করা হয়েছে, যার প্রতি অকৃতজ্ঞতা ও অস্বীকৃতি জানানো হয়েছে। একটি উল্লেখযোগ্য অংশে বর্ণনা করা হয়েছে যে, কীভাবে অবিশ্বাসীরা শয়তান কর্তৃক পরিত্যক্ত হবে এবং জাহান্নামে শাস্তিপ্রাপ্ত হবে, এই আকাঙ্ক্ষা করবে যে, যদি তারা বিশ্বাস করত—পরবর্তী সূরা (১৫:২) অনুযায়ী। আল্লাহর নামে—যিনি পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

কাফিরদের প্রতি হুঁশিয়ারি

1. আলিফ-লাম-রা। এটি এমন এক কিতাব যা আমি আপনার প্রতি নাযিল করেছি, যাতে আপনি মানুষকে তাদের রবের অনুমতিক্রমে অন্ধকার থেকে আলোর দিকে বের করে আনতে পারেন—পরাক্রমশালী, প্রশংসিত সত্তার পথের দিকে। 2. আল্লাহ, যার মালিকানাধীন যা কিছু আসমানসমূহে আছে এবং যা কিছু যমীনে আছে। আর কঠিন শাস্তির কারণে অবিশ্বাসীদের জন্য দুর্ভোগ! 3. যারা আখিরাতের উপর পার্থিব জীবনকে প্রাধান্য দেয় এবং আল্লাহর পথ থেকে (মানুষকে) বাধা দেয়, আর তাতে বক্রতা খুঁজতে চেষ্টা করে। তারাই চরম ভ্রান্তিতে নিমজ্জিত।

الٓر ۚ كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
١
ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
٢
ٱلَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا عَلَى ٱلْـَٔاخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ أُولَـٰٓئِكَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ
٣

সূরা 14 - إِبْرَاهِيم (Abraham) - আয়াত 1-3


বাণী প্রচার

4. আমরা কোনো রাসূলকে তার কওমের ভাষাভাষী করে ছাড়া পাঠাইনি, যাতে সে তাদের কাছে সুস্পষ্টভাবে বর্ণনা করতে পারে। অতঃপর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পথভ্রষ্ট করেন এবং যাকে ইচ্ছা হেদায়েত দেন। আর তিনি মহাপরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٤

সূরা 14 - إِبْرَاهِيم (Abraham) - আয়াত 4-4


নবী মূসা

5. নিশ্চয় আমরা মূসাকে আমাদের নিদর্শনাবলীসহ প্রেরণ করেছিলাম (এই নির্দেশ দিয়ে,) "তোমার কওমকে অন্ধকার থেকে আলোর দিকে বের করে আনো এবং তাদের আল্লাহর দিনগুলো স্মরণ করিয়ে দাও।" নিশ্চয় এতে রয়েছে প্রতিটি ধৈর্যশীল, কৃতজ্ঞ ব্যক্তির জন্য নিদর্শন। 6. আর স্মরণ করো, যখন মূসা তার কওমকে বলেছিল, "তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ স্মরণ করো, যখন তিনি তোমাদেরকে ফেরাউনের কওম থেকে রক্ষা করেছিলেন, যারা তোমাদেরকে কঠিন শাস্তি দিতো—তোমাদের পুত্রদেরকে যবেহ করত এবং তোমাদের নারীদেরকে বাঁচিয়ে রাখত। আর এতে তোমাদের রবের পক্ষ থেকে ছিল এক মহা পরীক্ষা।" 7. আর (স্মরণ করো) যখন তোমাদের প্রতিপালক ঘোষণা করলেন, ‘যদি তোমরা কৃতজ্ঞ হও, আমি তোমাদেরকে অবশ্যই আরও বাড়িয়ে দেবো। কিন্তু যদি তোমরা অকৃতজ্ঞ হও, তবে নিশ্চয়ই আমার শাস্তি অত্যন্ত কঠোর।’ 8. মূসা (আঃ) আরও বললেন, “যদি তোমরা এবং পৃথিবীর সবাই অকৃতজ্ঞ হও, তবে (জেনে রাখো যে) আল্লাহ নিশ্চয়ই অভাবমুক্ত, প্রশংসিত।”

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
٥
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱذْكُرُوا نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
٦
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌ
٧
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكْفُرُوٓا أَنتُمْ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ
٨

সূরা 14 - إِبْرَاهِيم (Abraham) - আয়াত 5-8


মক্কার মুশরিকদের প্রতি হুঁশিয়ারি

9. তোমাদের কাছে কি তাদের খবর আসেনি যারা তোমাদের পূর্বে ছিল: নূহের সম্প্রদায়, আদ, সামূদ এবং তাদের পরের লোকদের? তাদের সংখ্যা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না। তাদের রসূলগণ তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণাদি নিয়ে এসেছিলেন, কিন্তু তারা তাদের মুখে হাত চাপা দিল এবং বলল, “তোমরা যা নিয়ে প্রেরিত হয়েছ, আমরা তা সম্পূর্ণরূপে প্রত্যাখ্যান করি, এবং তোমরা আমাদেরকে যার প্রতি আহ্বান করছ, সে সম্পর্কে আমরা অবশ্যই গভীর সন্দেহে রয়েছি।”

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ ۛ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۛ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَرَدُّوٓا أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَقَالُوٓا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِى شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ
٩

সূরা 14 - إِبْرَاهِيم (Abraham) - আয়াত 9-9


Ibrâhîm () - Chapter 14 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation